Английский - русский
Перевод слова Technical
Вариант перевода Техники

Примеры в контексте "Technical - Техники"

Примеры: Technical - Техники
HCBD was used in several technical and agricultural applications. ГХБД использовался в нескольких областях техники и сельского хозяйства.
I've seen some technical wonders, but nothing like that. Видел чудеса техники, но такого! ...
Behold the technical wonder which is about to alter the very fabric of our society. Узрите это чудо техники, которое изменит саму суть общества.
I'm just a technical operator. А я всего лишь - оператор техники.
We have 50 very specific questions, some extremely technical. У нас 50 вопросов, некоторые касаются техники.
In the opinion of the working group, no reservations to the application of the solution proposed existed from the technical safety point of view. По мнению Рабочей группы, с точки зрения техники безопасности нет никаких возражений против применения предлагаемого решения.
The working group was unable to approve the procedure proposed for technical safety reasons. Группа не сочла возможным одобрить предложенную процедуру по соображениям техники безопасности.
There were not enough women in economic and technical posts or the diplomatic corps. Представленность женщин в сфере экономики и техники или в дипломатическом корпусе явно незначительна.
Financial, technical and technological transfers still lag far behind. Отмечается отставание в передаче финансовых средств, техники и технологий.
These associations will present information ranging from principles of business management to a variety of current technical developments. Эти ассоциации представят различную информацию, от основных методов ведения бизнеса до сведений о различных развивающихся отраслях техники.
The reasons are to be found mainly in outdated production conditions and insufficient technical material that made it difficult to transport and lowered the quality. Причины прежде всего в устаревших производственных условиях и недостатке техники, что затрудняло транспортировку и снижало качество продукта.
At the majority of machine-building enterprises Federal Program execution will allow starting production of science intensive technical equipment and technology for the civil fields of economy. На большинстве предприятий машиностроения реализация федеральной программы позволит освоить производство наукоемкой техники и технологии для гражданских отраслей экономики.
This is Victor, our technical wizard. Это Виктор, наш чародей техники.
Rosse's telescope was considered a marvellous technical and architectural achievement, and images of it were circulated widely within the British commonwealth. Телескоп лорда Росса считался чудом техники, его изображения широко распространялись на территории Британской империи.
If farmers are to increase productivity, they need loans to buy high-grade inputs and more modern technical equipment. Для повышения производительности фермеры нуждаются в кредитах на покупку высококачественного сырья и современной техники.
Procedures should be flexible and leave room for rapid adjustment to technical changes. Процедуры должны быть гибкими и предусматривать возможность быстрой адаптации к изменениям в области техники.
We have worked together in political, economic, commercial, financial, scientific, technical, educational and cultural areas. Мы сотрудничаем в сфере политики, экономики, торговли, финансов, науки, техники, образования и культуры.
The technical operating environment there is often different from that of industrialized countries. Условия для эксплуатации техники в этих странах нередко отличаются от соответствующих условий в промышленно развитых странах.
Half of the output of our universities is in science and technical fields. Половина выпускников наших университетов специализируется в области науки и техники.
Additionally, it provides for technical repair services in the amount of $24,000. Кроме того, она предназначена для оплаты работ по ремонту техники на сумму 24000 долл. США.
Of particular importance will be the implementation and further testing of the international technical guidelines for safety in biotechnology. Особое значение будет иметь осуществление и дальнейшая проверка Международных руководящих принципов техники безопасности в области биотехнологии.
The opening of concrete negotiations has thus become only a technical question. И тем самым начало конкретных переговоров стало лишь вопросом техники.
Remote control for technical and operational conditions. Возможность дистанционного контроля состояния техники и условий эксплуатации.
The claimed invention relates to interference spectral analysis equipment and can be used for spectral analysis in various technical fields. Заявляемое изобретение относится к интерференционным спектральным приборам и может быть использовано для спектральных исследований в различных областях техники.
The invention relates to a method and system for controlling a technical unit. Изобретение относится к способу и системе управления объектом техники.