Английский - русский
Перевод слова Technical
Вариант перевода Технический

Примеры в контексте "Technical - Технический"

Примеры: Technical - Технический
3.1.1 Technical Secretariat for Electoral Administration and National Electoral Commission demonstrate capacity to lead the conduct of free and fair elections and resolve any electoral complaints 3.1.1 Технический секретариат по проведению выборов и Национальная избирательная комиссия демонстрируют способность руководить проведением заслуживающих доверия выборов и рассматривать все связанные с выборами жалобы
The Technical Committee is currently evaluating regional experiences of standards and how, on the basis of the analysis, Panamanian standards should be adopted, approved, documented and published. В настоящее время Технический комитет занимается оценкой регионального опыта в сфере разработки таких норм и по результатам проведенного анализа обеспечит принятие, согласование, документирование и публикацию этих норм для Панамы.
In October 2009 the National Council on Food and Nutrition Security and the Technical Committee on Food and Nutrition Security were set up. В октябре 2009 года были учреждены Национальный совет по продовольственной безопасности (НАСПРОБ) и его Технический комитет по вопросам продовольственной безопасности и безопасности пищевых продуктов (ТЕКОПБ).
Through the assistance of the Taiwanese Government construction was completed on thirteen Learning Resource Centres in constituencies across the country and the main post-secondary institutions (A-Level College, Technical College and The School of Nursing) were formally integrated into one Community College. С помощью правительства Тайваня было завершено строительство тринадцати центров учебных ресурсов в округах во всей стране, а основные послесредние учебные заведения (колледж продвинутого уровня, технический колледж и школа медицинских сестер) были официально объединены в рамках единого местного колледжа.
Technical University of Oruro, Faculty of Law and Political and Social Sciences, postgraduate course "Professional development in sociocultural anthropology and Andean studies". Технический университет Оруро, факультет юридических, политических и социальных наук, аспирантура по теме «Повышение профессиональной квалификации в областях социально-культурной антропологии и андские исследования»
Additionally, MOWAC in compliance with section 41 of the Domestic Violence Act has constituted a Multi-Sectoral Technical Committee to provide the Attorney General with Drafting Instructions for a Legislative Instrument, to further operationalize the Act. Кроме того, в соответствии с разделом 41 Закона о насилии в семье МДЖД создало межотраслевой технический комитет, который будет предоставлять Генеральному прокурору проекты инструкций по применению законодательного инструмента в целях дальнейшего введения Закона в действие.
Expert group meetings on best practices (Technical Advisory Committee and Jury) (2) [2] с) совещания группы экспертов по наилучшим видам деятельности (Технический консультативный комитет и Коллегия экспертов) (2) [2];
The Centre wished to join APCTT as a knowledge partner in the implementation of a research and development institution networking and capacity-building project, a proposal of the Technical Committee of APCTT. Центр выразил желание присоединиться к АТЦПТ в качестве партнера, ответственного за знания, в осуществлении проекта по установлению связи между учреждениями НИОКР и наращиванию потенциала, предложение о котором внес Технический комитет АТЦПТ.
Thus, the former Administrative Committee on Coordination Task Force on Basic Social Services for All organized a Technical Symposium on International Migration and Development that took place in the Hague in 1998 as part of the follow-up activities to the International Conference on Population and Development. Так, Целевая группа по основным социальным услугам для всех бывшего Административного комитета по координации организовала Технический симпозиум по проблеме международной миграции и развития, который был проведен в Гааге в 1998 году в контексте последующей деятельности по осуществлению решений Международной конференции по народонаселению и развитию.
Under the same project, human rights books and reference materials will be provided to the Law Courts Library, the Bar, Parliament and key educational institutions in the country, including the Sierra Leone Law School, Njala University College and Milton Margai Technical College. В рамках этого же проекта книги и справочные материалы по вопросам прав человека будут предоставлены судебной библиотеке, коллегии адвокатов, парламенту и основным учебным заведениям страны, включая Юридическую школу Сьерра-Леоне, университетский колледж Нджалы и технический колледж Милтона Маргаи.
(a) Established a Joint Technical Subcommittee to study in detail and propose, within three months, modalities for the orderly flow of trade activities across the border; а) учредила совместный технический подкомитет для подробного изучения и внесения в течение трех месяцев предложения относительно условий обеспечения упорядоченных торговых потоков через границу;
Partnerships and inter-agency collaborative efforts seem to be the best way to achieve the expected results and the Inter-agency Technical Committee created in the framework of the Forum of Ministers of the Environment of Latin America and the Caribbean can be considered as a successful model. Развитие партнерских связей и принятие совместных мер на межучрежденческой основе является самым оптимальным средством достижения планируемых результатов, и в этой связи в качестве примера успешно действующего механизма можно привести Межучрежденческий технический комитет, созданный в рамках Форума министров окружающей среды стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
Repair of buildings capital, Building construction, Technical surveillance after the process of building and repair, Real estate management, Apartments: rent, Offices rent. Ремонт зданий капитальный, Строительство зданий, Надзор технический за строительством, ремонтом, Управление недвижимостью, Квартиры: аренда, Офисы: аренда.
For example, they reintroduced the right to teach in Polish, and in 1915 they opened the Technical University, Warsaw School of Economics, and Warsaw University of Life Sciences. Например, они повторно ввели право преподавать на польском языке, и в 1915 г. они открыли Технический университет, Варшавскую Школу Экономики и Варшавский университет естественных наук.
He graduated from the National Technical University of Athens in 1975 with a diploma in Electrical Engineering, and then earned his Ph.D. in Computer Science from Princeton University in 1979. В 1975 году окончил Афинский национальный технический университет с дипломом в области электротехники, а в 1979 году получил степень доктора философии в области компьютерных наук в Принстонском университете (США).
Upon request by a State Party, the Technical Secretariat shall designate such facilities as "co-operating national facilities" and take all steps required for the certification of these facilities and authentication of the data in accordance with International Data Centre standards specified in the Operational Manuals. По просьбе государства-участника Технический секретариат назначает такие объекты в качестве "сотрудничающих национальных объектов" и предпринимает все требуемые шаги по сертификации этих объектов и по аутентификации данных в соответствии со стандартами Международного центра данных, указанными в оперативных руководствах.
The Technical Secretariat shall negotiate, on behalf of the Organization, agreements with States Parties responsible for the operation of such stations or facilities, or other States [or entities], as appropriate, which shall include provisions detailing the arrangements for meeting these costs. Технический секретариат, от имени Организации, проводит с государствами-участниками, ответственными за эксплуатацию таких станций или объектов, или соответственно с другими государствами [или субъектами] переговоры по соглашениям, которые включают положения, конкретизирующие процедуры покрытия этих расходов.
The Technical Secretariat shall monitor the quality of the security and data authentication procedures and evaluate their overall performance in accordance with the procedures set forth in the relevant Operational Manual.] Технический секретариат контролирует качество процедур защиты и аутентификации данных и оценивает их общую эффективность в соответствии с процедурами, изложенными в соответствующем Оперативном руководстве.]
(b) Technical report on urban-data concepts, definitions and classifications (United Nations Centre for Human Settlements (Habitat)); Ь) технический доклад о концепциях, определениях и классификациях городской статистики (Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат);
These include the National Advisory Board on Gender and Forest Development, the House of Forest Entrepreneurs of Panama, the Indigenous Technical Consultative Committee and the Committee of NGOs. К числу этих организаций относятся Национальный консультативный совет по женской проблематике и освоению лесов, Совет лесоводов Панамы, местный технический консультативный комитет и Комитет по НПО.
The Technical Committee met in June and September 1995 and completed the final text of the draft Code taking into account the outcome of the United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks. Технический комитет, собиравшийся в июне и сентябре 1995 года, завершил разработку окончательного текста проекта кодекса, приняв во внимание итоги Конференции Организации Объединенных Наций по трансграничным рыбным запасам и запасам далеко мигрирующих рыб.
The irregularities were found to be the result mainly of inadequate experience or training of registration personnel, and were largely overcome when the Technical Secretariat for Electoral Administration issued a series of directives providing guidance to the more than 1,600 registration teams. Эти ошибки, как было установлено, были обусловлены главным образом нехваткой опыта или недостаточной подготовкой персонала, осуществлявшего регистрацию; они были почти полностью устранены после того, как Технический секретариат по проведению выборов выпустил ряд инструкций, которые более 1600 групп регистрации стали использовать в качестве руководства.
[If so requested, the Technical Secretariat shall forward any request for information made by any State Party to any other State Party regarding any event relevant to this Treaty occurring on the territory or at any other place under the jurisdiction or control of the latter State. [По соответствующей просьбе Технический секретариат препровождает любые информационные запросы любого государства-участника любому другому государству-участнику в связи с любым явлением, имеющим отношение к настоящему Договору, которое происходит на территории последнего государства или в любом другом месте под его юрисдикцией или контролем.
in which the Commission decided that the Technical Committee would meet during the years when no Commission session was held, в которой Комиссия постановила, что Технический комитет будет проводить заседания в те годы, когда не проводится сессия Комиссии,
The Council expressed satisfaction at the progress towards evolving regional cooperation in the field of narcotics abuse control and urged the concerned Technical Committee to prepare a comprehensive plan for effectively combating this growing menace and to submit it to the Council at its next meeting. Совет с удовлетворением отметил прогресс в деле налаживания регионального сотрудничества в области борьбы с наркоманией и настоятельно призвал занимающийся этим вопросом Технический комитет подготовить комплексный план для успешной борьбы с этим приобретающим все более угрожающие масштабы явлением и представить этот план Совету на его следующем совещании.