Английский - русский
Перевод слова Technical
Вариант перевода Технический

Примеры в контексте "Technical - Технический"

Примеры: Technical - Технический
Scheduled for completion GEO technical report: "Global Environment Outlook: User Profile and Impact Study" Технический доклад ГЭП «Глобальная экологическая перспектива: исследование параметров пользователей и воздействия»
Thus, the Ministry of Justice exercised technical control while the Ministry of the Interior had the resources and staff. Таким образом, Министерство юстиции осуществляет технический контроль, а Министерство внутренних дел располагает ресурсами и средствами.
Although this is an area which is technical and specialized, it is also an area in which State practice is not yet extensive or fully developed. Хотя эта область имеет технический и специализированный характер, именно здесь практика государств еще не стала широкой или полностью сформировавшейся.
In general, the subject matter dealt with in Vienna was highly technical and on-the-job training was necessary for high quality. В целом проблематика, обсуждаемая в Вене, носит сугубо технический характер и для обеспечения высокого качества работы необходима учебная подготовка на местах.
At the global level, the cluster aims to improve preparedness and technical capacity of health systems to respond to humanitarian emergencies. На глобальном уровне принцип объединения в союзы призван повысить степень готовности и укрепить технический потенциал систем здравоохранения для реагирования на чрезвычайные гуманитарные ситуации.
In 2004 UNRWA decided to enhance the technical capacity of its Community Mental Health Programme, and recruited a specialist in protection to identify protection gaps. В 2004 году БАПОР приняло решение укрепить технический потенциал своей программы по охране психического здоровья на уровне общин и наняло специалиста по вопросам защиты в целях выявления недостатков в этой области.
This was recognised as a technical issue which could only be resolved through discussion with practitioners to ensure that any limitations reflect modern business practice. По общему признанию, этот вопрос носит технический характер и может быть решен только на основе его обсуждения с практическими работниками, с тем чтобы какие-либо предельные ограничения отражали современную отраслевую практику.
To train the technical staff of the coastal State through practical exercises in preparing a submission on the outer limits of the continental shelf с помощью практических занятий обучить технический персонал прибрежного государства подготовке представления, касающегося внешних границ континентального шельфа.
Deutz Service stated that it entered into the technical contract on behalf of its parent company, Deutz AG. "Дойтс сервис" заявила, что она заключила технический контракт от лица своей материнской компании "Дойтс АГ".
The amount of documents concerned, the tasks to be fulfilled as well as their technical character make it necessary that these functions be discharged on a permanent basis. Объем соответствующей документации, задачи, подлежащие выполнению, а также их технический характер обусловливают необходимость выполнения функций на постоянной основе.
Subject to the necessary financial and political support, UNMIBH is on track to complete its technical mandate of police reform and restructuring by December of next year. При условии наличия необходимой финансовой и политической поддержки МООНБГ может выполнить свой технический мандат реформы полицейской системы и перестройки к декабрю следующего года.
The technical result of the invention consists in simplifying a process for producing a film package with a visually perceptible means for protecting against counterfeit. Технический результат, на достижение которого направлено изобретение, заключается в упрощении процесса получения пленочной упаковки с визуально воспринимаемым средством защиты от подделки.
The technical result is that of reducing the time needed to obtain a diagnostic result, providing mobility and producing high quality X-ray images at low doses of radiation. Технический результат - уменьшение времени получения диагностического результата, мобильность и высокое качество рентгенографического изображения при пониженной дозе излучения.
The technical result is that of firmly connecting all of the parts of a dental prosthesis and preventing the deformation and breakage thereof without increasing the overall weight. Технический результат - прочное соединение всех частей зубного протеза и исключение его деформации и перелома без увеличения общего веса.
The technical result consists in simplifying the construction, and increasing the measurement accuracy as well as the technological effectiveness and reliability of the gyroscope. Технический результат заключается в упрощении конструкции, повышении точности измерений, а также технологичности и надежности гироскопа.
The technical result consists in simplifying the design, reducing the production cost, improving the mass-dimensional characteristics, increasing the number of potential excitation systems and improving operating reliability. Технический результат - упрощение конструкции, снижение стоимости изготовления и улучшение массогабаритных характеристик, увеличение количества возможных систем возбуждения, повышение надежности работы.
The technical result is the uniformity of the heating of the reactor walls and thus an increase in the productivity and stability of the pyrolysis process. Технический результат: обеспечение равномерности нагрева стенок реактора и, тем самым, повышение производительности и стабильности процесса пиролиза.
There are two approaches: a technical approach and an institutional approach. Тут есть два подхода: технический подход и институциональный подход.
The difficulties facing the Committee were no longer merely technical in nature; they had become political and touched on key issues. Трудности, с которыми сталкивается Комитет, более не носят лишь технический характер; они приобрели политический характер и затрагивают ключевые вопросы.
Of technical staff, none are women and 100 per cent are men. технический персонал на 100 процентов укомплектован мужчинами.
The Authority also published in May 2001 a technical report on the prospects as at 2000 for global non-living resources on the extended continental shelf. Кроме того, в мае 2001 года Орган опубликовал технический доклад о перспективах освоения неживых ресурсов «расширенного» континентального шельфа во всем мире.
A technical workshop to further elaborate the key objectives and define the practical framework for developing a GMA process was hosted by the German Government in Bremen in March 2002. В марте 2002 года правительство Германии провело в Бремене технический практикум, посвященный доработке ключевых задач и определению практических рамок развертывания процесса ГОМС.
Therefore, technical and scientific staff within the common system should have the opportunity to transfer temporarily to external organizations and to take paid sabbatical leave. Поэтому технический и научный персонал в рамках общей системы должен иметь возможность временно переходить во внешние организации или брать оплачиваемый учебный отпуск.
The technical question of how to record in the register the fact that information had been withheld from it would also need to be discussed. Необходимо будет также обсудить технический вопрос о том, каким образом следует отражать в регистре тот факт, что в него не была включена соответствующая информация.
The technical result consists in reducing CO2 emission in the atmosphere, simultaneously increasing the production of cement and in preserving the high hydraulic activity thereof. Технический результат состоит в наиболее эффективном способе снижения выбросов CO2 в атмосферу, одновременно увеличивая объёмы производства цемента с сохранением его высокой гидравлической активности.