| The effectiveness of the governance structure of UNAPCAEM, including its Governing Council and Technical Committee, is considered in this section. | В настоящем разделе рассматривается эффективность структуры управления АТЦСМАООН, включая его Совет управляющих и Технический комитет. |
| The Technical Committee submitted its report and recommendations to the Governing Council. | Технический комитет представил свой доклад и рекомендации Совету управляющих. |
| The Technical Committee should continue to play an active role during the preparatory process of the World Assembly. | Технический комитет должен продолжать играть активную роль в ходе подготовительного процесса ко Всемирной ассамблее. |
| Technical result: as complete purification of fluid media as possible. | Технический результат: максимально полная очистка текучих сред. |
| Technical result: the effective and reliable removal of impurities from gases, and a reduction in the material content of the equipment. | Технический результат: эффективная и надежная очистка газов от примесей, снижение материалоемкости оборудования. |
| Technical result: increased safety and ease of use of the ladder. | Технический результат: повышение удобства и безопасности пользования лестницей. |
| Technical result: electronic payments with protection of an account without any manual intervention by a client. | Технический результат: электронные платежи с защитой счета без ручных манипуляций клиента. |
| Technical advisor to the Chairman of the Portuguese Commission for the Continental Shelf, Ministry of National Defense, Lisbon, 2001-2004. | Технический консультант Председателя Португальской комиссии по континентальному шельфу, министерство национальной обороны, Лиссабон, 2001-2004 годы. |
| Technical inspection of vehicles provides a reliable guarantee of the proper functioning and safety of the vehicles. | Периодический технический осмотр представляет собой надежную гарантию нормальной работы и безопасности транспортных средств. |
| A copy of the draft programme framework document was provided by the Chief Technical Adviser to OIOS. | Главный технический советник представил УСВН копию проекта этого программного рамочного документа. |
| Technical Coordinator of the Task Group for the Extension of the Continental Shelf, Ministry of National Defense, Lisbon, Portugal. | Технический координатор Целевой группы по расширенному континентальному шельфу, министерство национальной обороны, Лиссабон, Португалия. |
| Technical Union of Worker's Rights (Buenos Aires). | Технический совет за трудовые права (Буэнос-Айрес). |
| 1974-1976 Technical advisor to the Secretariat of State for Women's Affairs, then Head of the Minister's office. | 1974-1976 годы: технический консультант Государственного секретариата по делам женщин, впоследствии начальник канцелярии министра. |
| On 8 January 2003, the Technical Subcommittee met at Amman. | 8 января 2003 года Технический подкомитет встретился в Аммане. |
| Technical assistant to the President of the University of Paris X, 1968-1970. | Технический помощник президента Парижского университета Х, 1968 - 1970 годы. |
| A high proportion of students receive their Technical DCS within five years after beginning their studies. | Значительная их доля получает технический ДСО после пяти лет обучения. |
| The Ministerial Committee is assisted in its work by a Technical Committee of technocrats/experts from the relevant Ministries. | Помощь Министерскому комитету в его деятельности оказывает технический комитет экспертов/специалистов из соответствующих министерств. |
| The Inter-agency Committee for a Comprehensive Response to Gender-based Violence has formed a Technical Committee with the purpose of implementing a single data registry. | Межведомственный комитет по вопросам комплексного подхода к гендерному насилию сформировал Технический совет в целях введения единого реестра данных. |
| Therefore, hydrogen emissions are not included in the Technical Report. | Поэтому выбросы водорода не включены в технический доклад. |
| The Technical Committee resumed its assessment of the Maoist army cantonments, which is to be completed by the end of October. | Технический комитет возобновил проверку пунктов расквартирования Маоистской армии, которая должна быть завершена к концу октября. |
| The Ad Hoc Technical Border Committee has delayed the release of its report. | Специальный технический комитет по пограничным вопросам затягивает с выпуском своего доклада. |
| A Technical Committee, appointed on 16 November 2011, has prepared a first draft constitution. | Технический комитет, назначенный 16 ноября 2011 года, подготовил проект конституции. |
| The organs of the Agency are the Conference of the States Parties, the Executive Council, and the Technical Secretariat. | Органами Агентства являются Конференция государств-участников, Исполнительный совет и Технический секретариат. |
| Technical report to be made available to the target audience. | Технический доклад, подлежащий представлению целевой аудитории. |
| Regular meetings of the Technical Committee are held once a month under the chairmanship of the Minister for Human Rights. | Технический комитет проводит регулярные ежемесячные совещания под председательством министра по правам человека. |