Английский - русский
Перевод слова Technical
Вариант перевода Технологических

Примеры в контексте "Technical - Технологических"

Примеры: Technical - Технологических
There's certainly no technical or economic barrier in the way. Безусловно, у нас нет ни технологических, ни экономических препятствий на нашем пути.
Naming - is a many-sided process that includes creative and technical aspects: semantic, syntactical, psychological, and juridical. Нейминг - многогранный процесс, включающий в себя целый ряд аспектов, как творческих, так и технологических: семантический, синтаксический, психологический, юридический.
Some technical civilization has to be first to emerge in the history of the galaxy. Должна же какая-то из технологических цивилизаций появиться первой в истории галактики.
A set of experiments was performed at various technical facilities in the field of space materials science. На нескольких технологических установках выполнен комплекс экспериментов по космическому материаловедению.
The Office has documented numerous case-studies worldwide of management and technical changes that have led to reduced environmental impacts and improved economic performance. Отдел располагает материалами о многочисленных проводившихся во всем мире тематических исследованиях, связанных с осуществлением управленческих и технологических перемен и приведших к снижению уровня воздействия на окружающую среду и повышению экономических показателей.
Hence, the investments needed and the technical options for removing lead should be assessed case by case. Таким образом, оценку объема требуемых капиталовложений и технологических альтернативных вариантов удаления свинца следует проводить в каждом конкретном случае.
The proposed invention can be used to solve a very wide range of technical problems. Предлагаемое изобретение можно применять в самом широком спектре технологических задач.
The invention relates to liquid hydrocarbon fuels for various technical devices and power plants operating by controlled detonation combustion in a pulsed or continuous detonation mode. Изобретение относится к жидким углеводородным топливам для различных технологических устройств и энергетических установок, работающих на управляемом детонационном горении в импульсно-детонационном или непрерывно-детонационном режиме.
In remote areas, limited financial resources and access to technical skills present challenges for building, operating and maintaining facilities. В отдаленных районах ограниченность технологических навыков и финансовых ресурсов вызывает проблемы в строительстве, эксплуатации и обслуживании объектов.
they do not use instruments that are not intended for technical operations; не использует инструмент, не предназначенный для выполнения технологических операций;
The US delegation proposed that in light of technical innovations as well as problems which have been encountered during recent years both Pistachio Standards should be reviewed. Делегация США предложила пересмотреть оба стандарта на фисташки с учетом новых технологических изменений, а также проблем, возникших в последние годы.
Each refinery in the world is unique with its own profile of technical process capacity, crude oil and product slate. Каждое нефтеперерабатывающее предприятие в мире является уникальным с точки зрения характеристик использующихся технологических процессов и набора исходных и заводских нефтепродуктов.
In 1997-98, girls accounted for 38.2 per cent of students in technical institutes (IUT's). В 1997-1998 годах доля девушек в университетских технологических институтах (УТИ) составляла 38,2 процента.
The development of agriculture during the 1990s was influenced by continued technical change, the rationalization of agricultural structures, evolving market demand and a number of shifts in policy. Развитие сельского хозяйства в 90-е годы испытало на себе влияние непрерывных технологических нововведений, рационализации сельскохозяйственных структур, растущего рыночного спроса и ряда изменений в политике.
Only reliable capital measures can provide insight into the effects on real income of the 'new economy' and accelerating technical change with its shortening life cycles. Только надежные показатели капитала способны содействовать пониманию воздействия "новой экономики" и ускорения внедрения технологических нововведений с сокращающимся сроком службы на реальные доходы.
The amendment to Article 18 would dramatically improve the possibility for the ATP to keep up with new technical evolutions in a timely fashion. Внесение поправок в статью 18 радикально изменило бы положение дел в плане расширения возможности своевременного отражения в СПС новых технологических достижений.
While incubators are now a standard feature at virtually every technical university or engineering school in the Western world, they are absent from most institutions in least developed countries. Хотя в настоящее время инкубаторы имеются практически во всех технологических и инженерных институтах западных стран, они отсутствуют в большинстве вузов наименее развитых стран.
Since its creation in 1970, the AETR has been modified on four occasions in order to ensure its evolution with technical advances and its coherence with Community legislation. С момента своего создания в 1970 году ЕСТР изменяли четыре раза в целях улучшения его содержания с учетом технологических достижений и обеспечения его соответствия законодательству Сообщества.
Four sets of technical regulations, seven technical specifications and seven formulas were drafted for the production of processed products and foodstuffs. Разработано 4 технологических регламента, 7 технологических требований и инструкций и 7 рецептур на производство переработанных и пищевых продуктов.
Thus interpreted, international cooperation is the mobilization of financial, human, technical and technological resources for the promotion of international development. Международное сотрудничество представляет собой мобилизацию финансовых, людских, технических и технологических ресурсов в интересах стимулирования дальнейшего международного развития.
The key priority is policy restructuring and property rights issues, since this is what will drive the technical and technological improvements. Основным приоритетом являются реструктуризация политики и вопросы прав собственности, поскольку именно эти аспекты выступают двигателем технических и технологических улучшений.
The ASRI was created to provide opportunities for space-related industry and technology development for the Australian technical community. ASRI создано для предоставления возможностей ориентированных на космос промышленных и технологических разработок для австралийского технического сообщества.
At the present moment there are no analogous technical implementations in Russia while designing complicated technological objects. В настоящее время в России нет аналогичных технических реализаций при проектировании сложных технологических объектов.
I'm supposed to be assigned to direct line operations as a technical systems consultant. Я предполагала, что буду назначена на прямые линии технологических операций в качестве консультанта технических систем.
This means taking advantage of past experiences while adopting a new attitude of change, based on current technical and technological possibilities. Это означает учет прошлого опыта при принятии новых подходов, исходя из нынешних технических и технологических возможностей.