| Mr. Federico Alberto CUELLO, Technical Under-Secretary of the Presidency of the Dominican Republic | Г-н Федерико Альберто КУЭЛЬО, технический заместитель министра при президенте Доминиканской Республики |
| Mr. Randolph YAOVI, Ambassador, Technical Adviser to the Ministry of Economic and Rural Planning of Togo | Г-н Рэндолф ЯОВИ, посол, технический советник министерства экономического планирования и развития сельских районов Того |
| Technical staff 5,400 (the same as budgeted) | Технический персонал 5400 (соответствует бюджету) |
| At the end of the first phase UNICRI will draw a Regional Technical Report based on the information gathered from the participating countries through workshops and questionnaires. | По завершении первого этапа ЮНИКРИ подготовит региональный технический доклад на основе информации, собранной в странах-участницах с помощью семинаров и вопросников. |
| The Provisional Technical Secretariat of the CTBTO, on the other hand, will be established this year to prepare for the implementation of the Treaty. | С другой стороны, в этом году будет учрежден временный Технический секретариат ОДВЗИ для подготовки к осуществлению Договора. |
| Following the first session of the Preparatory Commission in New York and Geneva, the Provisional Technical Secretariat took up its work in Vienna on 17 March 1997. | После проведения в Нью-Йорке и Женеве первой сессии Подготовительной комиссии Временный технический секретариат 17 марта 1997 года приступил к своей работе в Вене. |
| We are pleased that the Provisional Technical Secretariat, which was established earlier this year, has begun to put in place the Treaty implementation mechanism. | Мы удовлетворены тем, что Временный технический секретариат, созданный в начале нынешнего года, приступил к созданию механизма осуществления этого Договора. |
| Technical adviser in charge of international affairs in the Office of the Minister of Justice (19881990) | Технический консультант по международным связям в секретариате министра юстиции (1988-1990 годы) |
| In July of 2003, LAPAN and the Technical University of Berlin signed a memorandum of understanding to develop the first Indonesian microsatellite, LAPAN-TUBSAT. | В июле 2003 года ЛАПАН и Берлинский технический университет подписали меморандум о взаимопонимании, касающийся создания первого индонезийского микроспутника - ЛАПАН-ТУБСАТ. |
| Technical seminar on methodologies for regional and global estimation - A proposal by ILO | Технический семинар по вопросам методологии региональных и глобальных оценок - предложение МОТ |
| A Technical Advisory Committee of the Project, composed of the sponsoring agencies and the international police expert hired under the project, meets on a regular basis to review implementation arrangements. | Технический консультативный комитет проекта в составе представителей оказывающих финансовую поддержку учреждений и привлеченного к работе по проекту международного полицейского эксперта регулярно проводит заседания для рассмотрения существующих практических механизмов. |
| The UNAPCAEM Technical Committee consists of experts from member and associate member countries of ESCAP, as well as intergovernmental and non-governmental organizations. | Технический комитет АТЦСМАООН включает экспертов из стран-членов и ассоциированных стран-членов ЭСКАТО, а также межправительственных и неправительственных организаций. |
| EMEP/CCC Technical Report, the background paper to the draft monitoring strategy | Технический доклад ЕМЕП/КХЦ, справочный документ по проекту стратегии мониторинга |
| Jafar Mohammadi, Technical Adviser to the AEOI | Джафар Мухаммади, технический советник при ОАЭИ |
| A Permanent Technical Committee composed of representatives of both Parties was formed on 17 January 1960 to observe and control the implementation of the agreement. | Для наблюдения и контроля за исполнением соглашения 17 января 1960 года был образован Постоянный технический комитет в составе представителей обеих сторон. |
| The Special Committee has begun its work and has established a Technical Committee. | Специальный комитет уже приступил к своей работе и учредил Технический комитет. |
| The Technical Committee elected the representative of Malaysia Chairperson, and the representative of Fiji Rapporteur. | Технический комитет избрал представителя Малайзии Председателем, а представителя Фиджи - Докладчиком. |
| In order to streamline the process, the Planning Institute of Jamaica established a Technical and Programme Steering Committee supported by a UNICEF advisory team. | С целью рационализации процесса Институт планирования Ямайки учредил Технический и программный руководящий комитет, работающий при поддержке консультативной группы ЮНИСЕФ. |
| The Technical Secretariat conducted two updates of its voter registration list and organized two rounds of presidential elections on 9 April and 9 May and the 30 June parliamentary election. | Технический секретариат дважды обновлял регистрационные списки избирателей и организовал два раунда президентских выборов 9 апреля и 9 мая и парламентские выборы 30 июня. |
| Since 2006 Technical Adviser, Private Office of the Minister, Ministry for Population and Social Action | 2006 год - Технический советник в канцелярии министра, министерство народонаселения и общественной деятельности |
| Meanwhile, the Technical Ad Hoc Border Committee responsible for demarcation of the 1956 boundary between northern and southern Sudan briefed the Presidency on its work in September. | Между тем Специальный технический пограничный комитет, отвечающий за демаркацию границы 1956 года между Северным и Южным Суданом, проинформировал президиум о его работе в сентябре. |
| Technical capacity at the country level and the use of knowledge-management networks | Технический потенциал на страновом уровне и использование сетей управления знаниями |
| The National Technical Department is unable to comment further owing to a lack of background documents and information with which to back up its opinion. | Национальный технический секретариат считает, что невозможно подготовить развернутые замечания в силу отсутствия справочной документации и информации для подкрепления нашей точки зрения. |
| In the meantime, the Provisional Technical Secretariat of the CTBT Organization is already doing a splendid job, owing much to the assistance of the IAEA. | В то же время, Временный технический секретариат Организации ДВЗЯИ уже выполняет замечательную работу в значительной степени благодаря помощи МАГАТЭ. |
| On the initiative of the Central Environmental Authority, a Technical Advisory Committee was appointed in July 1989 to control the import and use of toxic chemicals. | По инициативе Центрального управления по окружающей среде в июле 1989 года был создан Технический консультативный комитет для контроля за импортом и использованием токсичных химических веществ. |