Английский - русский
Перевод слова Technical
Вариант перевода Научно-технических

Примеры в контексте "Technical - Научно-технических"

Примеры: Technical - Научно-технических
The vulnerability of LDCs and their need for technical know-how and financial resources were underscored. Они подчеркнули уязвимость НРС и их потребность в научно-технических знаниях и финансовых ресурсах.
A pool of skilled scientists and technical personnel is established in each country. В каждой стране создан резерв квалифицированных научно-технических кадров.
However, sustainable forest management goes far beyond technical, scientific knowledge. Однако рациональное лесопользование выходит за рамки научно-технических знаний.
During this time, he was involved in several engineering and technical projects. После этого приняла участие в нескольких научно-технических проектах.
Look, pore over a thousand pages Of scientific technical b.S. Слушайте, полистайте тысячу страниц научно-технических журналов.
Moreover even in developed countries they are obviously less well represented in technical and scientific education. Кроме того, даже в развитых странах девочки явно в меньшей степени представлены в научно-технических дисциплинах.
Complying with the legal mandate of contributing the technical and scientific elements needed for shaping coordinated and joint actions with other State agencies. Выполнение юридических полномочий, связанных с поддержкой научно-технических работ, необходимых для выработки скоординированных и совместных мероприятий с другими государственными учреждениями.
On the other hand, they are highly under-represented in technical and scientific occupations. Напротив, они существенно недопредставлены среди научно-технических профессий.
The parties expressed optimism about the prospects for expanding bilateral political, economic, commercial, scientific, technical and cultural ties. Участники переговоров с оптимизмом оценили перспективы дальнейшего расширения двусторонних политических, торгово-экономических, научно-технических и культурных связей.
More girls also need to be encouraged to enter technical and scientific fields. Кроме того, больше девочек необходимо побуждать к выбору научно-технических дисциплин.
The guidelines rapidly achieved widespread acceptance by technical and scientific experts around the world. Руководящие принципы стремительно получили широкое признание научно-технических экспертов всего мира.
A lot of scientific, technical and methodological materials on quality issues were published and distributed recently by the Ukrainian Association for Quality. В последние годы подготовлено, издано и распространено большое количество научно-технических и методических материалов по актуальным вопросам качества.
The General Assembly should advance consideration of those biodiversity conservation issues that would include discussion of scientific, technical and legal aspects. Генеральной Ассамблее следует продвинуться в деле рассмотрения этих вопросов сохранения биологического разнообразия, что предполагает обсуждение их научно-технических и правовых аспектов.
It can address scientific, technical, legal and administrative issues. Данный процесс может предусматривать рассмотрение научно-технических, юридических и административных вопросов.
Information was provided on a number of technical development projects based on those instruments. Япония сообщила о ряде научно-технических проектов, осуществляемых на основе этих документов.
The platform will be based on cooperation with key partners from intergovernmental organizations and national and non-governmental technical and scientific institutions. Платформа будет основываться на сотрудничестве с ключевыми партнерами из числа межправительственных организаций и национальных и неправительственных научно-технических учреждений.
Several delegations noted with concern the lack of technical and scientific expertise in many developing States. Некоторые делегации с обеспокоенностью отметили отсутствие научно-технических кадров во многих развивающихся государствах.
In 1992 Mongolia has acceded to the Asia-Pacific regional treaty on nuclear science, technical research, development and training. В 1992 году Монголия присоединилась к Азиатско-тихоокеанскому региональному договору о научно-технических исследованиях, разработках и подготовке персонала в ядерной области.
Approval of a summary for policymakers signifies that it is consistent with the factual material contained in the full scientific, technical and socio-economic assessment accepted by the Plenary. Одобрение резюме для директивных органов означает, что они соответствуют материалам по фактам, содержащимся в полных текстах научно-технических и социально-экономических оценок, принятых Пленумом.
The relevant range of scientific, technical and socio-economic views and expertise; а) необходимый круг научно-технических и социально-экономических мнений и экспертных знаний;
For example, the Space Application Matrix search engine facilitates the discovery of specific scientific or technical articles contained in the portal. Например, поисковая системы Матрицы использования космического пространства в прикладных целях упрощает поиск специальных научно-технических статей, содержащихся на портале.
The participating countries welcomed the proposal of contributing research and technical articles in journals published by the partner organizations. ё) участвующие страны приветствовали предложение о направлении научно-технических статей в журналы, публикуемые организациями-партнерами.
The Pulp Mills case thus posed the further question of what role the Court should play in the assessment of technical scientific evidence when settling environmental disputes. В связи с делом о целлюлозных заводах возник еще один вопрос: какую роль должен играть Суд в оценке научно-технических доказательств при разрешении экологических споров.
Provide local partners with the technical and scientific resources needed to identify drugs, take fingerprints and preserve data. в при приобретении партнерами научно-технических средств, выявлении наркотиков, снятия отпечатков пальцев и хранения данных.
An extensive programme of scientific, technical, technological and other research and experimentation was conducted in the course of manned flights by Russian cosmonauts on board the Mir station. Широкая программа научных, научно-технических, технологических и других исследований и экспериментов выполнена в ходе пилотируемых полетов российских космонавтов на борту комплекса "Мир".