| This will entail providing adequate logistics and technical support to the peace process led by the Joint Chief Mediator. | Это потребует обеспечения надлежащей материально-технической поддержки мирного процесса под руководством Единого главного посредника. |
| UNAMID supported the exercise through the provision of technical and logistical assistance. | ЮНАМИД поддерживала эту работу своей материально-технической помощью. |
| The referendum was conducted with the financial support of the international donor community and extensive technical and logistical assistance from ONUB. | Референдум проводился при финансовой поддержке международного сообщества доноров и крупномасштабной материально-технической помощи со стороны ОНЮБ. |
| Winning schools receive a certificate for improving their material and technical base. | Школы-победительницы соревнований получают сертификат на улучшение своей материально-технической базы. |
| Close cooperation with UNSCOL will continue in connection with the provision of various forms of administrative, logistical and technical support. | Тесное сотрудничество с ЮНСКОЛ будет продолжаться в связи с предоставлением различных видов административной и материально-технической поддержки. |
| They are busy painting outdoor athletic and play equipment, awarding monetary certificates for improving the kindergartens' material and technical base. | Они занимаются покраской уличного спортивно-игрового оборудования, дарят денежные сертификаты для улучшения материально-технической базы дошкольных учреждений. |
| Institutions have come into being which lack the necessary staff and methodological, academic, material and technical facilities. | Возникли учебные учреждения без соответствующей кадровой, методической, научной, материально-технической базы. |
| However, the lack of financial resources, specialists and appropriate material and technical facilities precludes a solution to this problem. | Однако отсутствие финансовых средств, специалистов и соответствующей материально-технической базы не позволяют решить данную проблему. |
| However, resource constraints have limited the availability of modern material and a strong technical base. | Однако ограниченность ресурсов сдерживала создание современной и прочной материально-технической базы. |
| We support the United Nations provision of technical and logistic assistance to the Sierra Leone Government. | Мы поддерживаем предоставление Организацией Объединенных Наций материально-технической помощи правительству Сьерра-Леоне. |
| Logistics technical support and resource planning guidelines updated. | Обновление руководящих принципов материально-технической поддержки и планирования ресурсов. |
| But today all indications show that perhaps they have logistical and technical support by structures located in Kosovo. | Однако сегодня становится ясно, что они, судя по всему, пользуются материально-технической поддержкой структур, базирующихся в Косово. |
| Improving material and technical resources of general education establishments remains a pressing problem. | Сохраняет актуальность проблема улучшения материально-технической базы, обеспечения оборудованием общеобразовательных учреждений. |
| Support should be given to enable the ECOWAS secretariat to provide logistical and technical electoral assistance to member States. | Следует оказывать поддержку в целях наделения секретариата ЭКОВАС возможностями по предоставлению материально-технической помощи государствам-членам в проведении выборов. |
| The judicial system enjoyed additional technical resources following a recent Presidential Decree. | Недавним Указом президента страны для укрепления материально-технической базы судов были выделены дополнительные средства. |
| The Commission is expected to request technical and logistical support from the United Nations. | Комиссия, как ожидается, обратится к Организации Объединенных Наций за материально-технической поддержкой. |
| Apart from material and the technical base required for teachers and students, the sub-programme includes development of a manual for parental education. | Кроме материально-технической базы, необходимой для учителей и учеников, эта подпрограмма предусматривает разработку учебника для обучения родителей. |
| Efforts are continuing to reinforce the material and technical resource base and develop the schools network. | Проводится укрепление материально-технической базы и развитие сети организаций образования. |
| Efforts continue to strengthen the technical base of the country's maternity and child health centres. | Продолжается укрепление материально-технической базы родовспомогательных и детских организаций Республике. |
| UNMIS stands ready to provide increased technical and logistical assistance within its mandate and capacity. | МООНВС готова к оказанию более широкой материально-технической помощи в рамках своего мандата и с учетом имеющихся у нее возможностей. |
| Subsequently, MONUSCO submitted a supplementary budget of $40.6 million for logistical and technical support for the elections. | Впоследствии МООНСДРК представила дополнительный бюджет в размере 40,6 млн. долл. США на цели оказания материально-технической поддержки в проведении выборов. |
| Any further delays will have a major impact upon the technical and logistical realities of preparing for and conducting the referendum on time. | Любые дополнительные проволочки существенно скажутся на материально-технической стороне подготовки к референдуму и своевременного его проведения. |
| However, much remained to be done in the areas of institutional capacity-building and technical and logistical support. | Вместе с тем многое еще предстоит сделать в областях, связанных с созданием институционального потенциала и оказанием материально-технической поддержки. |
| The performance of the command centre has improved, owing in part to the logistical and technical support provided by UNOCI. | Эффективность работы командного центра повысилась, отчасти благодаря материально-технической поддержке со стороны ОООНКИ. |
| This generous donor assistance is a welcome supplement to the considerable logistical and technical support being provided by MONUC. | Такая щедрая помощь доноров является желанным дополнением к значительной материально-технической поддержке, предоставляемой со стороны МООНДРК. |