Английский - русский
Перевод слова Technical
Вариант перевода Материально-технической

Примеры в контексте "Technical - Материально-технической"

Примеры: Technical - Материально-технической
This will entail providing adequate logistics and technical support to the peace process led by the Joint Chief Mediator. Это потребует обеспечения надлежащей материально-технической поддержки мирного процесса под руководством Единого главного посредника.
UNAMID supported the exercise through the provision of technical and logistical assistance. ЮНАМИД поддерживала эту работу своей материально-технической помощью.
The referendum was conducted with the financial support of the international donor community and extensive technical and logistical assistance from ONUB. Референдум проводился при финансовой поддержке международного сообщества доноров и крупномасштабной материально-технической помощи со стороны ОНЮБ.
Winning schools receive a certificate for improving their material and technical base. Школы-победительницы соревнований получают сертификат на улучшение своей материально-технической базы.
Close cooperation with UNSCOL will continue in connection with the provision of various forms of administrative, logistical and technical support. Тесное сотрудничество с ЮНСКОЛ будет продолжаться в связи с предоставлением различных видов административной и материально-технической поддержки.
They are busy painting outdoor athletic and play equipment, awarding monetary certificates for improving the kindergartens' material and technical base. Они занимаются покраской уличного спортивно-игрового оборудования, дарят денежные сертификаты для улучшения материально-технической базы дошкольных учреждений.
Institutions have come into being which lack the necessary staff and methodological, academic, material and technical facilities. Возникли учебные учреждения без соответствующей кадровой, методической, научной, материально-технической базы.
However, the lack of financial resources, specialists and appropriate material and technical facilities precludes a solution to this problem. Однако отсутствие финансовых средств, специалистов и соответствующей материально-технической базы не позволяют решить данную проблему.
However, resource constraints have limited the availability of modern material and a strong technical base. Однако ограниченность ресурсов сдерживала создание современной и прочной материально-технической базы.
We support the United Nations provision of technical and logistic assistance to the Sierra Leone Government. Мы поддерживаем предоставление Организацией Объединенных Наций материально-технической помощи правительству Сьерра-Леоне.
Logistics technical support and resource planning guidelines updated. Обновление руководящих принципов материально-технической поддержки и планирования ресурсов.
But today all indications show that perhaps they have logistical and technical support by structures located in Kosovo. Однако сегодня становится ясно, что они, судя по всему, пользуются материально-технической поддержкой структур, базирующихся в Косово.
Improving material and technical resources of general education establishments remains a pressing problem. Сохраняет актуальность проблема улучшения материально-технической базы, обеспечения оборудованием общеобразовательных учреждений.
Support should be given to enable the ECOWAS secretariat to provide logistical and technical electoral assistance to member States. Следует оказывать поддержку в целях наделения секретариата ЭКОВАС возможностями по предоставлению материально-технической помощи государствам-членам в проведении выборов.
The judicial system enjoyed additional technical resources following a recent Presidential Decree. Недавним Указом президента страны для укрепления материально-технической базы судов были выделены дополнительные средства.
The Commission is expected to request technical and logistical support from the United Nations. Комиссия, как ожидается, обратится к Организации Объединенных Наций за материально-технической поддержкой.
Apart from material and the technical base required for teachers and students, the sub-programme includes development of a manual for parental education. Кроме материально-технической базы, необходимой для учителей и учеников, эта подпрограмма предусматривает разработку учебника для обучения родителей.
Efforts are continuing to reinforce the material and technical resource base and develop the schools network. Проводится укрепление материально-технической базы и развитие сети организаций образования.
Efforts continue to strengthen the technical base of the country's maternity and child health centres. Продолжается укрепление материально-технической базы родовспомогательных и детских организаций Республике.
UNMIS stands ready to provide increased technical and logistical assistance within its mandate and capacity. МООНВС готова к оказанию более широкой материально-технической помощи в рамках своего мандата и с учетом имеющихся у нее возможностей.
Subsequently, MONUSCO submitted a supplementary budget of $40.6 million for logistical and technical support for the elections. Впоследствии МООНСДРК представила дополнительный бюджет в размере 40,6 млн. долл. США на цели оказания материально-технической поддержки в проведении выборов.
Any further delays will have a major impact upon the technical and logistical realities of preparing for and conducting the referendum on time. Любые дополнительные проволочки существенно скажутся на материально-технической стороне подготовки к референдуму и своевременного его проведения.
However, much remained to be done in the areas of institutional capacity-building and technical and logistical support. Вместе с тем многое еще предстоит сделать в областях, связанных с созданием институционального потенциала и оказанием материально-технической поддержки.
The performance of the command centre has improved, owing in part to the logistical and technical support provided by UNOCI. Эффективность работы командного центра повысилась, отчасти благодаря материально-технической поддержке со стороны ОООНКИ.
This generous donor assistance is a welcome supplement to the considerable logistical and technical support being provided by MONUC. Такая щедрая помощь доноров является желанным дополнением к значительной материально-технической поддержке, предоставляемой со стороны МООНДРК.