To this end, the OPCW Technical Secretariat had established channels of communication in order to develop modalities of practical cooperation and was maintaining contacts with other relevant regional, subregional and international organizations in the field of counter-terrorism. |
С этой целью технический секретариат ОЗХО создал каналы связи для определения форм практического сотрудничества и поддерживает контакты с другими соответствующими региональными, субрегиональными и международными организациями в области борьбы с терроризмом. |
Ukraine is proud of the fact that the Commission and the Provisional Technical Secretariat were the first among international bodies to take prompt action in response to the announcement by the Democratic People's Republic of Korea. |
Украина испытывает гордость в связи с тем фактом, что Комиссия и Временный технический секретариат были первыми среди международных органов, оперативно отреагировавших на объявление Корейской Народно-Демократической Республики. |
Technical expertise is urgently needed in the Secretariat in such areas as military technology, illegal arms trafficking, illicit diamonds, customs regulations and investigations, and international finance and asset management. |
Технический опыт крайне необходим в таких областях, как военная технология и незаконный оборот оружия, незаконная торговля алмазами, таможенные правила и расследования и международные финансы и управление активами. |
Yaroslavl, June 10, - today the largest Technical Center for Applied Research and Development of high-tech automotive coatings in Russia and the CIS has been opened at the Joint Venture "DuPont Russian Coatings". |
Ярославль, 10 июня, - сегодня на Совместном Предприятии «ДЮПОН - РУССКИЕ КРАСКИ» открыт крупнейший в России и СНГ Технический Центр прикладных исследований и разработок высокотехнологичных автомобильных покрытий. |
He graduated from the Tbilisi State Technical University in 1994 and began his career in the special task group "Omega" within Georgia's security services in 1995. |
Гогава окончил Тбилисский государственный технический университет в 1994 году и через год начал свою карьеру в специальной целевой группе «Омега» грузинской службы безопасности. |
He graduated from high school in Vienna in 1895, after which he attended the Technical University of Vienna, where he studied civil engineering and specialised in diesel engines. |
Окончил среднюю школу в Вене в 1895 году, после чего поступил в Венский технический университет, где изучал гражданское строительство и специализировался на дизельных двигателях. |
The group defining UDDI, the OASIS Universal Description, Discovery, and Integration (UDDI) Specification Technical Committee voted to complete its work in late 2007 and has been closed. |
В конце 2007 года после голосования были закрыты группа определения UDDI, OASIS Universal Description, Discovery and Integration (UDDI), технический комитет спецификаций. |
Campbell, GA, Foster, RM, Fourier Integrals for Practical Applications, "Bell System Technical Journal", pp 639-707, 1928. |
«Интегралы Фурье для практического применения», «Технический журнал Bell System», pp 639-707, 1928. |
A significant development was the opening of the faculty of architecture at the Riga Polytechnic Institute (now the Riga Technical University) in 1869, which helped educate a new generation of local architects. |
Важным этапом становления югендстиля стало открытие в 1869 году архитектурного факультета в Рижском политехническом институте, ныне носящим название Рижский технический университет; этот факультет окончило целое поколение местных архитекторов. |
As at the end of September, the Chief Technical Adviser and the Chief Electoral Officer of UNOMIL had been withdrawn from the country pending an improvement in the political situation. |
В конце сентября главный технический консультант и главный сотрудник МНООНЛ по вопросам выборов покинули страну в ожидании улучшения политической ситуации. |
Technical Committee C was organized by the United Nations Centre for Regional Development and considered agenda item 10 (c) entitled "Effects of disasters on modern societies" on 24 May. |
Технический комитет С был создан Центром Организации Объединенных Наций по региональному развитию и 24 мая рассмотрел пункт повестки дня 10с, озаглавленный "Последствия бедствий для современных обществ". |
The Technical Committee has played a major part in the collection, assessment of the write-up of issue papers, and review of draft papers of the NAP. |
Технический комитет играет важную роль в сборе информации, проводит оценку тематических докладов и обзор проектов документов по НПД. |
The Section Head is supported by a Technical Adviser (P-5) who is responsible for coordinating damage assessment and the implementation of policy for the restoration of services, in close collaboration with the donor community. |
Начальнику Секции оказывает помощь технический советник (С-5), который отвечает за координацию деятельности по оценке ущерба и принятие мер для возобновления обслуживания, тесно сотрудничая с сообществом доноров. |
Meanwhile, the Technical Secretariat of the OPCW will continue its tasks of expanding contacts with the chemical industry, individuals in Member States, and non-governmental organizations who are interested in the implementation of the Chemical Weapons Convention. |
Тем временем Технический секретариат ОЗХО будет по-прежнему заниматься расширением контактов с химической промышленностью, с отдельными лицами в Государствах-членах и с неправительственными организациями, которые заинтересованы в осуществлении Конвенции по химическому оружию. |
The Provisional Technical Secretariat will be composed of an Executive Secretary who shall be its head and chief executive officer, and such other staff as may be required. |
Временный технический секретариат будет состоять из Исполнительного секретаря, который является его руководителем и главным административным должностным лицом, и такого иного персонала, который может потребоваться. |
In order to function, it has an executive organ, namely the Technical Secretariat, and an advisory committee composed of well-known personalities with experience in the area, specialists in food and nutritional matters. |
Исполнительными органами Совета являются технический секретариат и консультативная комиссия, в состав которой входят авторитетные и опытные общественные деятели и специалисты по проблемам питания и продовольствия. |
The Provisional Technical Secretariat is preparing the 1997 IDC training programme for the first 10 candidates, originating from 10 different States signatories, to start on 8 December 1997. |
Временный технический секретариат готовит программу обучения МЦД на 1997 год для первых 10 кандидатов из 10 различных государств-участников, осуществление которой начнется 8 декабря 1997 года. |
During the process of finding a solution to the Cyprus problem under the auspices of the Secretary-General, a woman, was head of the Technical Committee of the Laws. |
В контексте поиска решения кипрской проблемы под эгидой Генерального секретаря женщина возглавляла Технический комитет по правовым вопросам. |
A Technical Committee, established on 27 March, has spent its first three weeks in dedicated activity, undertaking consultations, including visits to Maoist army cantonment sites, and, after a short hiatus, has now quietly resumed meeting. |
Технический комитет, учрежденный 27 марта, первые три недели вел напряженную работу, проводя консультации, включая посещения мест расквартирования маоистской армии и, после короткого перерыва, сейчас возобновил заседания. |
We are pleased that the States Parties to the Convention have entrusted a distinguished Argentine diplomat, Ambassador Rogelio Pfirter, with leading the Technical Secretariat in the new stage that we are beginning. |
Нас радует тот факт, что государства - участники Конвенции поручили видному аргентинскому дипломату, послу Рохелио Пфиртеру, возглавить Технический секретариат на новом этапе, который мы начинаем. |
Technical grade endosulfan is a diastereomeric mixture of two biologically active isomers in approximately 2:1 to 7:3 ratio, along with impurities and degradation products. |
Технический эндосульфан представляет собой диастереоизомерную смесь двух биологически активных изомеров в соотношении приблизительно от 2:1 до 7:3 с включениями и продуктами деградации. |
Some of those records also show that the Chief Technical Adviser had requested the Department to review the progress made as well as obstacles encountered during the first six months after his recruitment. |
Некоторые из этих документов показывают также, что главный технический советник просил Департамент изучить достигнутый прогресс, а также возникшие проблемы в течение первых шести месяцев после его найма. |
The Commission established a Provisional Technical Secretariat, which took up its work on 17 March 1997 at the seat of the Commission in Vienna. |
Комиссия учредила Временный технический секретариат, который приступил к работе 17 марта 1997 года в Вене. |
Regarding the remaining 4 per cent, which is located along the Oecussi enclave border, the Technical Subcommittee has continued to hold discussions and met again this month following the signing of the Agreement. |
Что касается оставшихся 4 процентов границы, которые приходятся на границу анклава Окуси, то Технический подкомитет продолжает обсуждать этот вопрос и вновь собирался вновь в этом месяце после подписания Соглашения. |
The Secretariat of the United Nations and the Provisional Technical Secretariat of the Commission shall maintain a close working relationship on issues of mutual concern in accordance with such arrangements as may be agreed from time to time. |
Секретариат Организации Объединенных Наций и Временный технический секретариат Комиссии поддерживают тесные рабочие взаимоотношения по вопросам, представляющим взаимный интерес, в соответствии с такими соглашениями, которые могут заключаться время от времени. |