| Table 10: Network coverage, modal share road/rail for passengers and goods. | Таблица 10: охват сети, распределение перевозок: доля автомобильного/ железнодорожного транспорта в пассажирских и грузовых перевозках. |
| The rates for prenatal and infant mortality have also declined, as indicated in Table 12.2. | Снизился также и уровень пренатальной и младенческой смертности, о чем свидетельствует таблица 12.2. |
| This contribution is expected to be used for the following activities: Table 17. | Этот взнос, как ожидается, будет использован на финансирование следующих видов деятельности: Таблица 17. |
| The purchase orders were as follows: Table 19. | Были поданы следующие заказы на покупку: Таблица 19. |
| Table one shows the statistics for all the States Parties. | Таблица 1 приводит статистические выкладки по всем государствам-участникам. |
| In addition, no clear information exists about measures to promote women to administrative position (Table 5). | Кроме того, нет никаких точных данных о мерах, принимаемых в целях привлечения женщин к административной работе (таблица 5). |
| Table 4 indicates a trend towards a long-term decline in injury frequency. | Таблица 4 отражает тенденцию к сокращению в долгосрочном плане частоты производственных травм. |
| Table 11 shows that the share of expenditures in the Africa region increased between 2003 and 2008. | Таблица 11 показывает, что в 2003 - 2008 годах доля расходов в регионе Африки увеличилась. |
| At the time of compiling this report, this had changed as indicated in Table 6 below. | К моменту подготовки настоящего доклада ситуация несколько изменилась, как это показано в таблице 7, ниже. Таблица 7. |
| They are compiled by the Central Statistical Organization in collaboration with the Department of Health and are presented in Table 3. | Эти показатели составляются Центральным статистическим управлением в сотрудничестве с Департаментом здравоохранения и приводятся в таблице З. Таблица З. |
| Table 2 contains an indication of specific legislation, based on information submitted by Governments. | Таблица 2 содержит сведения о конкретных законодательных актах, основывающиеся на информации, представленные правительствами. |
| Table 12 indicates that since 2005, women maintained a strong presence in the teaching profession. | Таблица 12 показывает, что с 2005 года женщины сохраняют сильные позиции в преподавательской профессии. |
| The same trend is apparent in the abortion rate (Table 2). | Такая же тенденция наблюдается и в отношении показателя абортов (таблица 2). |
| Table 1 presents the status of reporting of GHG inventory submissions for 2009. | Таблица 1 иллюстрирует положение в области представления информации о кадастрах ПГ за 2009 год. |
| Table 3-1. Comparison by ratio of mean concentrations of SCCPs and POPs in Arctic species. | Таблица 3-1: Сопоставление по коэффициенту средних концентраций КЦХП и СОЗ в организме полярных животных. |
| Table 3 shows average parameters of energy and environmental efficiency for the heat facilities of Kolpashevo city. | Ниже (Таблица 3) представлены показатели, характеризующие энергетическую и экологическую эффективность функционирования теплоисточников Колпашевского городского поселения. |
| Table 39 shows the total number of officially registered drug users. | Таблица 39 показывает общее количество официально зарегистрированных потребителей наркотиков. |
| The multiple indicators under this goal (Table 7) demonstrate its broad reach. | Используемые в рамках этой цели многочисленные показатели (таблица 7) указывают на ее широкую сферу охвата. |
| Table 1 will be updated from time to time to prescribe more symbols and to further increase global harmonization. | Время от времени таблица 1 будет обновляться в целях введения дополнительных символов и дальнейшего повышения уровня глобального согласования. |
| (b) Policy categorization (Table 2). | Ь) классификация по направлениям политики (таблица 2). |
| Table 5 shows the national averages of regional and specific minimum wages. | Таблица 5 отражает национальные средние величины региональных и специальных минимальных ставок. |
| Under the 2008 SNA (Table 2), the industry structure in Country B will change significantly. | В соответствии с СНС 2008 года (таблица 2) отраслевая структура в стране В будет существенно изменена. |
| Table 5 above shows what an IO analyst would normally see when analysing its industry account. | Таблица 5 выше отражает картину, которую обычно видит аналитик ЗВ при анализе своего промышленного счета. |
| Table 3 shows the exploitation of natural resources by industry. | Таблица 3 описывает эксплуатацию природных ресурсов в отраслевом разрезе. |
| This is certainly encouraging in light of the latest information about the status of ratificationsas indicated (Table 2). | Это безусловно обнадеживает в свете последней информации о положении в связи с ратификациями (таблица 2). |