Английский - русский
Перевод слова Table
Вариант перевода Таблица

Примеры в контексте "Table - Таблица"

Примеры: Table - Таблица
Strengthened Government monitoring of compliance with children's rights has led to an increase in the number of criminal proceedings initiated for offences committed against children (see annex II, table 6). Усиление контроля государства за соблюдением прав детей повлекло и увеличение числа уголовных дел возбужденных за преступления, совершенные против детей (см. Приложение ІІ, таблица 6).
As of July 2010, the Complaints Office, which is open 24 hours a day, had provided services in response to a variety of complaints, as shown in the table below. На июль 2010 года Бюро жалоб, которое открыто 24 часа в сутки, предоставило ряд услуг в ответ на различные жалобы, о чем свидетельствует нижеприводимая таблица.
Therefore, the table begins with the core norm and is structured around the three attributes of comprehensive and human-centred development policy, participatory human rights processes, and social justice. Следовательно, таблица начинается с описания основного положения и структурирована по трем характеристикам комплексной политики развития в интересах человека, основанных на процессах участия в области прав человека и социальной справедливости.
As disclosed in table 7 and the figure below, due to the continuous efforts made by the Institute to increase contributions from Governments, the declining trend in voluntary contributions credited to the General Fund has been reversed. Как об этом свидетельствуют таблица 7 и диаграмма ниже, в результате постоянных усилий Института по увеличению объемов взносов, получаемых от правительств, тенденция к сокращению объема добровольных взносов в Общий фонд была ликвидирована.
The following diagram and the table show, respectively, the structure of the Inland ECDIS and the mapping between (maritime) ECDIS and the Inland ECDIS Standard, Edition 2.0. Нижеследующие диаграмма и таблица показывают, соответственно, структуру СОЭНКИ ВС и соответствия между (морским) СОЭНКИ и версии 2.0 СОЭНКИ ВС.
The share of developing countries in the United States outward stock in extractive industries increased from 10 per cent in 1977 to 43 per cent in 2005 (table 1). Доля развивающихся стран в вывозе инвестиций из Соединенных Штатов в обрабатывающей промышленности выросла с 10% в 1977 году до 43% в 2005 году (таблица 1).
This is equivalent to $10 per ton on average, $8.8 per ton for imports and $20.6 per ton for exports (table 4). Это эквивалентно в среднем 10 долл. на тонну: 8,8 долл. на тонну по импорту и 20,6 долл. на тонну по экспорту (таблица 4).
The remittances sent by migrant workers are high as a share of GDP in Albania and Bosnia and Herzegovina and help to finance consumption in those countries, but they appear to be less important for Croatia and the former Yugoslav Republic of Macedonia (table 5). Денежные переводы, которые трудящиеся-мигранты отправляют домой, составляют важную долю ВНП в Албании и в Боснии и Герцеговине, помогая финансировать сферу потребления в этих странах, но их роль, как представляется, менее актуальна для Хорватии и для бывшей югославской Республики Македония (таблица 5).
The Russian Federation is attracting the highest absolute number of international migrants (it ranks second worldwide after the United States of America) and inflows (mostly from CIS) continue to increase (table 6). Больше всего международных мигрантов в абсолютном выражении притягивает к себе Российская Федерация (по этому показателю она уступает только Соединенным Штатам Америки), и приток мигрантов в эту страну (в основном из стран СНГ) продолжает нарастать (таблица 6).
The table below shows a complete picture of follow-up replies from States parties received up to 17 August 2007, in relation to cases in which the Committee found violations of the Convention or provided suggestions or recommendations in cases of non-violation. Приводимая ниже таблица дает полную картину ответов о последующих мерах, полученных от государств-участников, по состоянию на 17 августа 2007 года в связи со случаями, в которых Комитет признавал наличие нарушений Конвенции или формулировал предложения или рекомендации при отсутствии нарушений.
For the countries of origin, worker remittances have increased significantly and have reached a level where they constitute a large share of GDP, as is the case, for example, for Tajikistan, Moldova, Kyrgyzstan and Armenia (table 5). Что касается стран происхождения мигрантов, то денежные переводы их граждан значительно возросли и достигли значительной доли ВНП таких стран, как например, Таджикистан, Молдова, Кыргызстан и Армения (таблица 5).
Note: The current document will contain a table with information on the modalities of the application of the CEVNI provisions, as stipulated in Chapter 9 of CEVNI on "National and Regional Special Requirements". Примечание: В настоящем документе будет содержаться таблица с информацией об условиях применения положений ЕПСВВП, предусмотренных в главе 9 ЕПСВВП "Национальные и региональные особые предписания".
A table with the measures ordered, the number of cases in which measures were ordered, and the percentage in relation to the total sample is attached. Таблица с информацией о принятых решениях, количестве дел, по которым приняты решения, и доле этих дел по отношению к общему количеству дел в выборке.
Summary: This section includes the key findings for product/process demand and substitution as well as a summary table with the following columns: В этот раздел включены главные выводы, относящиеся к спросу на продукты/процессы и их замещению, а также сводная таблица, содержащая следующие колонки:
A summary of the income, expenditure and fund balance for the period from the inception of the Mission on 13 July 1998 to 30 June 2008, the end of the liquidation period, is provided in the report of the Secretary-General (A/63/681, table 1). Сводная информация о поступлениях, расходах и остатках средств за период с момента учреждения Миссии 13 июля 1998 года по 30 июня 2008 года, конец периода ликвидации, приводится в докладе Генерального секретаря (А/63/681, таблица 1).
Upon request, the Committee was provided with a table on the number of cases opened and closed during 2008 and closed as at 1 October 2009 (see annex). В ответ на запрос Комитету была представлена таблица, отражающая число дел, открытых в течение 2008 года и закрытых по состоянию на 1 октября 2009 года (см. приложение).
In this connection, total additional requirements of $6,636,700 (A/64/545, paras. 16-36 and table 7) are a net result of: Таким образом, общий объем дополнительных потребностей в сумме 6636700 долл. США (А/64/545, пункты 16 - 36 и таблица 7) является прямым результатом:
This information is complemented by a table annexed to the present report which indicates for each meeting whether a particular agreed element was incorporated into the General Assembly resolution on oceans and the law of the sea or on sustainable fisheries and the corresponding paragraph of the resolution. В дополнение к этой информации к настоящему докладу приложена таблица, в которой применительно к каждому совещанию обозначено, был ли какой-либо согласованный элемент включен в текст резолюции Генеральной Ассамблеи о Мировом океане и морском праве и/или об устойчивом рыболовстве, с указанием соответствующего пункта резолюции.
Upon request, the Committee was provided with a table similar to that included in the report of the Secretary-General that further differentiates whether the resources relate to activities of a perennial nature or to new mandates (see annex). В ответ на запрос Комитету была представлена таблица, аналогичная той, которая была включена в доклад Генерального секретаря, но содержащая дополнительную информацию о том, связаны ресурсы с деятельностью постоянного характера или с новыми мандатами (см. приложение).
Most of the least developed countries continue to make progress towards universal primary education, although enrolment has decreased in some of the least developed countries where it was previously high (see annex, table 5). Большинство наименее развитых стран продолжают добиваться успехов в деле обеспечения всеобщего начального образования, хотя в некоторых наименее развитых странах, где численность учащихся была на высоком уровне, соответствующий показатель уменьшился (см. приложение, таблица 5).
The ratio of gross fixed capital formation to GDP for the group as a whole rose from 16 per cent in 2000 to exceed the Brussels Programme target of 25 per cent by two percentage points in 2007 (see annex, table 10). С 16 процентов в 2000 году показатель валового накопления основных фондов по отношению к ВВП для данной группы в целом вырос, превысив в 2007 году предусмотренное в Брюссельской программе целевое задание на уровне 25 процентов на 2 процента (см. приложение, таблица 10).
The table also illustrates that the percentage of vendors from developing countries and countries with economies in transition increased rapidly in 2008 after the same steep drop in 2006. Таблица также показывает, что процентная доля поставщиков из развивающихся стран и стран с переходной экономикой в 2008 году резко возросла после столь же резкого сокращения в 2006 году.
Agenda item 4.3.2., Annex 6, para. 3, the table: in the French version, correct the figures according to the English version. Пункт 4.3.2 повестки дня, приложение 6, пункт 3, таблица: в тексте на французском языке исправить цифры в соответствии с текстом на английском языке.
Page 9, table 3, column headed "Decrease 5 - 10%" Стр. 12, таблица 3, колонка "Снижение 5-10%"
The annexes to this report, which may be accessed at the Executive Board website, present in tabular form the UNV business model; the contribution of UNV to development effectiveness; the statistical overview; and the resources planning table. В приложениях к настоящему докладу, доступ к которому можно получить на веб-сайте Исполнительного совета, представлена в виде таблицы модель предпринимательской деятельности ДООН; вклад ДООН в обеспечение эффективности развития; статистический обзор; и таблица планирования ресурсов.