Английский - русский
Перевод слова Table
Вариант перевода Таблица

Примеры в контексте "Table - Таблица"

Примеры: Table - Таблица
According to UNDP, the proposals reflect a deliberate reduction in the proportion of regular resources allocated to the institutional component in favour of programmatic component (ibid., table 4, paras. and 43). По информации ПРООН, предложения отражают сознательное сокращение доли регулярных ресурсов, выделенных по общеорганизационному компоненту, с их перераспределением в пользу программного компонента (там же, таблица 4, пункты 42 и 43).
The report links the high-level allocation of resources to results-based budgeting results in the strategic plan, by resource requirements and by source of funding (ibid, table 2). В докладе распределение ресурсов высокого уровня увязывается с итогами составления бюджетов по результатам в стратегическом плане в разбивке по потребностям в ресурсах и источникам финансирования (там же, таблица 2).
Respondents' views on whether ethnic relations will remain stable going forward constitute a key qualitative indicator for measuring progress in this area (table 3). Одним из качественных показателей межнациональных отношений выступают представления респондентов о перспективах сохранения позитивной динамики в стабильности межнациональных отношений в будущем (таблица 3).
Wedding cake designs, table assignment chart, fabric swatches? Дизайн свадебного торта, таблица рассадки гостей, образцы тканей?
See, at first, I thought the table was the computer, but it's not. Смотри, сначала я думал, что таблица это компьютер, но это не так.
At the appropriate stage in test sequence (table 1) each marked area is to be exposed to one of five solutions for 30 minutes. На соответствующем этапе серии испытаний (таблица 1) каждый из отмеченных участков подвергается воздействию одного из пяти растворов в течение 30 минут.
However, the proportion of national development plans that include time-bound indicators was reported to decrease to 82 per cent in 2009 from the earlier 92 per cent reported in 2008 (table 2). Вместе с тем доля национальных планов развития, включающих в себя ограниченные во времени показатели, по имеющимся данным, сократилась в 2009 году до 82 процентов, в то время как в 2008 году она составляла 92 процента (таблица 2).
Headquarters generates 27 per cent of cases, although it represents only 19 per cent of the total population of 34,500 staff members (see A/62/294, table 1). На дела из Центральных учреждений приходится 27 процентов всех дел, хотя их персонал составляет лишь 19 процентов от общего контингента сотрудников в 34500 человек (см. А/62/294, таблица 1).
The number of recommendations made by the Board increased from 507 to 590, or 16 per cent compared to the previous biennium (table 1). Число рекомендаций, сделанных Комиссией, увеличилось с 507 до 590, или на 16 процентов, по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом (таблица 1).
On behalf of the Secretary-General and the High Commissioner, the Board thanked the 34 regular donors and one new donor (table 2) for their voluntary contributions. Совет от имени Генерального секретаря и Верховного комиссара выразил им признательность за добровольные взносы, внесенные 34 регулярными донорами и 1 новым донором (таблица 2).
Regulatory issues Distribution services are affected by general laws and regulations as well as by specific domestic regulations targeting these activities (table 6). Общее законодательство и нормативные положения оказывают влияние на распределительные услуги так же, как и национальные регулирующие положения, касающиеся непосредственно этого сектора (таблица 6).
Meanwhile, countries of South, East and South-East Asia (mainly China, Malaysia and the Republic of Korea) locate almost 8 per cent of their total FDI stock in Africa (table 3). Вместе с тем страны Южной, Восточной и Юго-Восточной Азии (главным образом Китай, Малайзия и Республика Корея) разместили в Африке почти 8% общего суммарного объема вывезенных ПИИ (таблица 3).
Software SMEs contributed significantly to OFDI stock (47 per cent), whereas manufacturing OFDI by SMEs was small (table 6). Софтверные МСП внесли существенный вклад в объем ВПИИ (47%), в то время как ВПИИ МСП в обрабатывающей промышленности были невелики (таблица 6).
South African OFDI is geographically concentrated, with over 90 per cent of the country's OFDI stock in 10 host economies in 2003 (table 2). Вывоз ПИИ из Южной Африки сконцентрирован географически, причем в 2003 году более 90% суммарного объема таких инвестиций приходилось на 10 принимающих стран (таблица 2).
Some three quarters of South Africa's OFDI stock is in Europe and another 9 per cent each in the Americas and Africa (table 3). Примерно три четверти суммарного объема ПИИ, вывезенных из Южной Африки, приходится на Европу и еще по 9% на Америку и Африку (таблица 3).
PThe Forum participants were also requested invited to evaluate the quality of the presentation's quality and the usefulness of information from the forum's different sessions (table 4 below). Участникам было предложено также оценить качество докладов и полезность информации, полученной на заседаниях (таблица 4).
Underline for definitions or important words (e.g. table x, figure y); подчеркивание для определений или важных слов (например, таблица х, рис. у);
Contributions to the trust fund declined during the biennium 2002 - 2003, so financial support was available to fewer participants than in previous bienniums (table 2), despite the extraordinary efforts made by some Parties. Несмотря на энергичные усилия некоторых Сторон, объем взносов в Целевой фонд за двухгодичный период 2002-2003 годов снизился, и в этой связи финансовую поддержку удалось предоставить меньшему числу участников по сравнению с предыдущими двухгодичными периодами (таблица 2).
The proposed methodology would collect data on cost components (table 2) that approximate a common basket of goods and services that would reasonably well describe the costs of Member States for contributing troops to peacekeeping. В соответствии с предлагаемой методологией данные будут собираться по тем компонентам расходов (таблица 2), которые соответствуют общему набору товаров и услуг, дающему достаточно полное представление о расходах государств-членов в связи с направлением войск для участия в миротворческой деятельности.
Nevertheless, as the table below shows, for a number of heavy industrial products, the rules of origin ROO are identical in the two agreements. Тем не менее, как показывает приведенная ниже таблица, по ряду продуктов тяжелой промышленности правила происхождения, действующие в контексте двух рассматриваемых соглашений, являются идентичными.
Flow diagrams to illustrate surveillance process and table for each priority disease showing the tasks that are carried out at each level of the system Схемы, иллюстрирующие надзорный процесс и таблица по каждому приоритетному заболеванию, отражающая задачи, реализуемые на каждом уровне системы
The Committee requests that such a table be included in the next budget submission, which should be accompanied by a text summarizing and explaining the proposed changes for the Mission as a whole. Комитет просит, чтобы такая таблица была включена в следующий бюджетный документ и сопровождалась описательной частью, содержащей резюме и пояснение предлагаемых изменений по Миссии в целом.
On 6 May 2008, a joint briefing of all three Committees to the Security Council resulted in the publication of a comparative table delineating the mandate of each Committee, the nature of the associated expert group and provisions of each resolution. 6 мая 2008 года все три комитета организовали совместный брифинг для Совета Безопасности, по итогам которого была опубликована таблица с сопоставительными данными о мандатах каждого из этих комитетов, профилях связанных с ними групп экспертов и положениях каждой из соответствующих резолюций.
The recovery of economic growth started in 1993, after a steep decline in 1989-1992, and continued through 1996 (please refer to statistical annex table 1). После резкого экономического спада в период 1989-1992 годов в 1993 году возобновился экономический рост, который продолжался до 1996 года (см. статистическое приложение, таблица 1).
On the occasion of the previous briefing in May 2008, a comparative table was issued to highlight the main aspects of the respective mandates and areas of competence of the three Committees and of their expert groups. В связи с проведением предыдущего брифинга в мае 2008 года была опубликована сравнительная таблица для того, чтобы привлечь внимание к основным аспектам соответствующих мандатов и сфер компетенции трех комитетов и их групп экспертов.