The ratio of participation for each region is presented in the appendix, table 1. |
Информация о доле участия в отношении каждого региона приводится в добавлении, таблица 1. |
The Annex provides a table with the breakdown of the estimated costs. |
В приложении приводится таблица, отражающая разбивку сметных расходов. |
The table of quality tolerances in this standard contains errors. |
Таблица допусков по качеству в данном стандарте содержит ошибки. |
A table of the proposed budget of the Tribunal for 2005-2006 is contained in annex I to the present document. |
В приложении I к настоящему документу приводится таблица с предлагаемым бюджетом Трибунала на 2005-2006 годы. |
A table of government output and capital expenditure on culture 1990/911998/99 is attached as annex 25. |
Таблица, иллюстрирующая расходы правительства на создание художественных произведений и капиталовложений в эту структуру культуры в 1990/911998/99 годах, содержится в приложении 25. |
Page 18, right-hand table, column 2 |
Стр. 26, таблица справа, вторая колонка |
The most recent supply and use table was calculated for 1999. |
Последняя таблица "затраты-выпуск" была рассчитана за 1999 год. |
The table below gives an overview of the main international instruments ratified by the Republic of the Congo. |
Нижеприведенная таблица дает представление об основных международных документах, ратифицированных Республикой Конго. |
The table below shows patient utilization and performance data for the period 1990-1996. |
Приводимая ниже таблица отражает показатели загруженности и эффективности работы за 1990-1996 годы. |
Therefore, the table above shows a distorted picture of the funding situation. |
Таким образом, приведенная выше таблица искажает картину положения с финансированием. |
Progress in policy integration (qualitative table). |
прогресс, достигнутый в области экологизации политики (таблица, отражающая качественные аспекты). |
Note by the secretariat: The table of tolerances was corrected in line with the original decision of the Specialized Section concerning this standard. |
Примечание секретариата: Таблица допусков была скорректирована в соответствии с первоначальным решением Специализированной секции по этому стандарту. |
The table also shows the dominant influence of field costs on survey expenditure. |
Таблица также показывает, что подавляющая часть затрат, связанных со сбором данных, приходится на проведение обследований. |
A table will be included showing the status of ratification of the main international agreements. |
Будет включена таблица, отражающая положение с ратификацией основных международных соглашений. |
The table shows that the number of pending cases has increased each year since 1994. |
Эта таблица свидетельствует о ежегодном увеличении с 1994 года количества подлежащих рассмотрению дел. |
A table reflecting trends in the submission of reports since the Convention's entry into force is attached. |
Таблица, отражающая тенденции в представлении докладов со времени вступления Конвенции в силу, прилагается. |
A table of the status of signatures and ratifications of the Treaty of Tlatelolco and its amendments is attached to this memorandum. |
К настоящему меморандуму прилагается таблица, касающаяся нынешнего состояния дел с подписанием и ратификацией Договора Тлателолко и поправок к нему. |
Page 27, paragraph 81, project table |
Стр. 34, пункт 81, таблица проектов |
Page 27, paragraph 82, outcome indicator table |
Стр. 35, пункт 82, таблица с показателем достижения результата |
Summary table 2 contains proposed changes in senior posts funded from regular resources. |
Сводная таблица 2 содержит предлагаемые изменения в составе старших должностей, финансируемых из регулярных ресурсов. |
The prioritisation table must be discussed and agreed by the PSB as a whole. |
Таблица приоритетов должна быть рассмотрена и согласована ОВО в целом. |
A short explanatory note and a table indicating the suggested changes in structure and content precede the draft revised URF. |
Проекту пересмотренной ЕФД предшествует краткое разъяснение и таблица с указанием предлагаемых изменений структуры и содержания. |
This is not surprising, since many countries have only recently ratified the Convention (table 1). |
Это неудивительно, так как многие страны ратифицировали Конвенцию лишь недавно (таблица 1). |
Note: The table shows the racial analysis from 2000 to 2004. |
Примечание: Эта таблица показывает анализ по признаку расы с 2000 по 2004 годы. |
The revised table will be available to the Working Party. |
Пересмотренная таблица будет предоставлена в распоряжение Рабочей группы. |