| Attached to this report is the synoptic table indicating the status of the texts of legislation which have been laid before the National Assembly. | К настоящему докладу прилагается сводная таблица с указанием положения с рассмотрением законопроектов, представленных Национальному собранию. |
| A table and map were included indicating the volume of nodules collected at each sampling station. | В отчет были включены таблица и карта с указанием объема конкреций, извлеченных на каждой станции пробоотбора. |
| A map and a table containing information on the data collected were provided. | Были также представлены карта и таблица с информацией об извлеченных конкрециях. |
| The table above indicates that progress is being made in the rates of implementation of the Board's audit recommendations. | Вышеприведенная таблица показывает достигнутый прогресс в деле выполнения рекомендаций Комиссии по итогам проведенных ревизий. |
| The purpose of this table is to illustrate trends in the use of capital punishment. | Таблица составлена с целью наглядной демонстрации тенденций в применении высшей меры наказания. |
| The table includes the specific references to key resolutions calling for implementation of the Decolonization Declaration. | Таблица включает в себя конкретные ссылки на основные резолюции, предусматривающие осуществление Декларации о деколонизации. |
| The second table in paragraph 432 referred to the prison population in relation to installed capacity. | Вторая таблица в пункте 432 касается величины тюремного контингента по отношению к их вместимости. |
| This table provides an indication of the level of threat they pose to civilians. | Эта таблица содержит указания на степень угрозы, какую они создают для граждан. |
| The table reflecting the accreditation status of NHRIs as of December 2007 is attached in annex I. | Таблица, отражающая статус аккредитации НПЗУ по состоянию на декабрь 2007 года, содержится в приложении I. |
| The table was first discussed by the Committee's Bureau at its meeting on 4 July 2004 and has been revised accordingly. | Впервые эта таблица обсуждалась Президиумом Комитета на его совещании 4 июля 2003 года и в нее были внесены соответствующие поправки. |
| Similar inequalities can be seen (table 8 below) in the average number of years of schooling for the groups surveyed. | Схожее неравенство наблюдается и в отношении среднего количества лет школьного обучения в обследуемых группах (таблица 8 ниже). |
| This table will be modified in light of the withdrawal of any reservations. | Указанная таблица будет изменена с учетом тех или иных снятых оговорок. |
| This table will be updated to take account of any corrections or changes in the position of States. | Эта таблица будет обновляться в зависимости от возможных исправлений или изменений в позициях государств. |
| Every data table keeps a record of the person raising the transaction. | Каждая таблица с данными содержит информацию о лице, которое отвечает за данную операцию. |
| The main features of some of these restructurings are reviewed below (see annex, table 3). | Основные характеристики некоторых из этих реструктуризаций рассматриваются ниже (см. приложение, таблица З). |
| In 2004, the world population stands at 6.4 billion persons (table 1). | В 2004 году численность населения мира составляет 6,4 миллиарда человек (таблица 1). |
| A summary table of the sheets is attached (annex). | Краткая таблица с перечнем синопсических таблиц прилагается (приложение). |
| Imports of profiled wood also recorded strong growth in 2004 (table 10.2.3). | Импорт профилированного погонажа в 2004 году также достиг рекордного уровня (таблица 10.2.3). |
| The table shows the increase of the proportion of women in diplomatic posts during the period of 2000-2004. | Эта таблица свидетельствует об увеличении в период 2000 - 2004 годов доли женщин, занимающих дипломатические должности. |
| Below is the table of Enrolment, Graduation and Drop-out trends. | Ниже приводится таблица, в которой показано число поступивших, выпускников и отсеявшихся. |
| In the production environment, transactions were completed in the time frames displayed in table 4. | Временные затраты на проведение операций в производственной среде отражены в таблице 4. Таблица 4. |
| The table below shows the rate of illiteracy among some of the groups. | Приводимая ниже таблица отражает процент неграмотных среди некоторых групп. |
| The table bellow shows this distribution for all women workers desegregated by race. | Приводимая ниже таблица показывает, что это распределение в отношении всех трудящихся-женщин дезинтегрировано по расовому признаку. |
| The table of significant issues relating to special audits of projects executed or implemented by UNOPS is presented as annex 3. | Таблица, в которой приведена информация о важных проблемах, связанных со специальными ревизиями проектов, исполненных или осуществленных ЮНОПС, содержится в приложении 3. |
| For the Committee's information, the table below summarizes the level of Monaco's voluntary contributions to the Fund. | В порядке информации ниже приводится сводная таблица, показывающая суммы добровольных взносов Монако в упомянутый Фонд. |