Английский - русский
Перевод слова Table
Вариант перевода Таблица

Примеры в контексте "Table - Таблица"

Примеры: Table - Таблица
The Committee notes from the report that the percentage of procurement from developing countries and countries with economies in transition increased from 52.2 per cent in 2007 to 54.7 per cent in 2011 (ibid., table 5). Со ссылкой на доклад Комитет отмечает, что доля закупок, произведенных в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, увеличилась с 52,2 процента в 2007 году до 54,7 процента в 2011 году (там же, таблица 5).
Please describe the alternative substances or methods. [A table is provided here to describe alternative substances or methods.] Просьба представить описание альтернативных веществ или методов. [Здесь будет предусмотрена таблица для ввода описания альтернативных веществ или методов.]
During the 1990s, the average growth of developing countries was about 2.5 per cent above that of developed economies; that difference widened to about 4 or 5 per cent in the subsequent periods (table 1). В 1990-х годах средний показатель роста в развивающихся странах примерно на 2,5% превышал аналогичный показатель в развитых странах; в последующие периоды эта разница увеличилась примерно до 4-5% (таблица 1).
The Committee was provided with table 5, which shows the proposed, approved and actual vacancy rates for 2012/13 and 2013/14, as well as the proposed rates for 2014/15. Комитету была представлена таблица 5 с информацией о предлагаемой, утвержденной и фактической доле вакантных должностей на 2012/13 год и 2013/14 год, а также о предлагаемых показателях на 2014/15 год.
Appointment type (table 8) Ratio of each appointment type to total staff changed from 2010 to 2011, with Вид контракта (таблица 8) За период с 2010 по 2011 год доли всех видов
Paragraph 2.2.1., table, replace twice "engine power" with "engine maximum net power" Пункт 2.2.1, таблица, заменить дважды "мощности двигателя" на "максимальной полезной мощности двигателя".
Next comes the secondary sector (industry, including energy and construction), with about 24.2% (compared with 27.3% in 2011) and the primary sector (10,2% in 2013; 10.8% in 2011 and 11.4% in 2008 (table 34). Затем следуют вторичный сектор (промышленность, включая энергетику и строительство) - около 24,2% (против 27,3% в 2011 году) и первичный сектор - 10,2% в 2013 году, 10,8% в 2011 году и 11,4% в 2008 году (таблица 34).
Early school leaving rates are higher in boys than in girls (52.6% for boys and 37.2% for girls, in 2002; 23.6% for boys and 14.5% for girls, in 2013) (table 43). В случае мальчиков эта доля выше, чем в случае девочек (52,6% в случае мальчиков и 37,2% в случае девочек в 2002 году и 23,6% в случае мальчиков и 14,5% в случае девочек в 2013 году) (таблица 43).
The evolution of expenditure on education has decreased from 15.3% of total public expenditure and 6.4% of GDP in 2000 to 11.9% and 5.7%, respectively, in 2012 (table 52). Доля расходов на образование уменьшилась с 15,3% от общего объема государственных расходов и 6,4% ВВП в 2000 году до соответственно 11,9% и 5,7% в 2012 году (таблица 52).
Since 2008, there has been a trend to decrease the numbers and rates of persons brought to court and an increase in the numbers and rates of persons sentenced and incarcerated (table 67). С 2008 года наблюдается тенденция к снижению числа лиц, привлеченных к судебной ответственности, и к росту абсолютных и относительных показателей числа лиц, осужденных по приговору суда и отбывающих наказание (таблица 67).
The proclamation and the table have been transmitted to the Secretariat for dissemination and are available on the website of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs. Прокламация и таблица направлены в Секретариат для распространения, и с ними можно ознакомиться на веб-сайте Отдела по вопросам океана и морскому праву Управления по правовым вопросам.
Upon enquiry, the Committee was informed that of the resource requirement of $2.5 million under construction for 2015 (table 5), a provision of $2 million is allocated for the demolition of the building. В ответ на его запрос Комитет был информирован о том, что в рамках объема потребностей в ресурсах в размере 2,5 млн. долл. США, связанных со строительством в 2015 году (таблица 5), 2 млн. долл. США выделяются на демонтаж этого здания.
The abolishment of the posts of Staff Assistant (subprogramme 4) and Legal Assistant (subprogramme 4) would affect the servicing of intergovernmental and expert meetings, although the functions of the posts would be redistributed (ibid., table 8.6, item 2). Упразднение должности помощника по кадровым вопросам (подпрограмма 4) и помощника по правовым вопросам (подпрограмма 4) повлияет на обслуживание межправительственных и экспертных заседаний, несмотря на то, что функции этих должностей будут перераспределены (там же, таблица 8.6, строка 2).
The table below details the reservations entered at the time of ratification of the Convention and the date and mechanism by which they were withdrawn: Withdrawn on Ниже приводится таблица, содержащая информацию об оговорках, действовавших на момент ратификации Конвенции, а также о дате и порядке их снятия.
The correspondence table was also submitted to the United Nations Expert Group on International Economic and Social Classifications for initial feedback, and will be formally reviewed by the United Nations Technical Subgroup for the Central Product Classification. Таблица соответствий была также представлена Группе экспертов Организации Объединенных Наций по международным экономическим и социальным классификациям в целях получения первоначальных отзывов и будет официально рассмотрена Технической подгруппой Организации Объединенных Наций по Классификации основных продуктов.
With regard to distance travelled to work, the topic was included by seven countries only, four with traditional censuses, two with combined censuses and one country with a register-based census (Belgium) (table 11). Что касается расстояния поездки до места работы, то этот признак используют только семь стран: четыре страны, проводящие традиционные переписи, две страны, проводящие комбинированные переписи, и одна страна, проводящая переписи на основе регистра (Бельгия) (таблица 11).
Field staff recruitment in 22 countries was carried out only regionally or locally, in 14 countries both centrally and regionally/locally, and in two countries only centrally (Greece and Latvia) (table 4). Набор переписного персонала в 22 странах осуществлялся только на региональном или местном уровне, в 14 странах - как централизованно, так и на региональном/местном уровне и в 2 странах - только централизованно (Греция и Латвия) (таблица 4).
The main goal of the work on dose response and critical loads (table 1, item 1.2) is to provide comprehensive information that gives a measure of the damage or potential damage caused by air pollution to various ecosystems including Natura 2000 protected areas and agricultural areas. Основная цель работы по дозам-реакциям и критическим нагрузкам (таблица 1, пункт 1.2) состоит в предоставлении исчерпывающей информации, которая определяла бы меру ущерба или потенциального ущерба, причиненного загрязнением воздуха различным экосистемам, включая охраняемые территории в сети "Натура-2000" и сельскохозяйственные районы.
The share of intraregional FDI among developing regional groups in total inward FDI is much lower than that for developed regional groups (i.e. EU) (table 2). Доля внутрирегиональных ПИИ в региональных группах развивающихся стран в общем объеме притока ПИИ гораздо ниже, чем в региональных группах развитых стран (т.е. ЕС) (таблица 2).
Please select all that apply and specify the starting year. [A table is provided here to indicate whether the Party has promoted or introduced requirements for use of BAT/BEP for new and existing sources.] Просьба выбрать все применимое и указать год начала. [Здесь будет предусмотрена таблица с указанием того, стимулировала ли данная Сторона и вводила ли требования по применению НИМ/НПД для новых и существующих источников.]
For all years, the dropout rate among girls is lower than among boys. (See annex, table 12). (See the State party report.) Во всех случаях показатели отсева среди девочек меньше, чем среди мальчиков (см. Приложение, таблица 12, а также расширенный доклад Гватемалы).
For 2013, a breakdown of topical distribution shows that, over three years, the percentage of sector-specific evaluations has steadily declined and the percentage of multisectoral evaluations has increased (table 1). Таблица распределения по темам за 2013 год свидетельствует о том, что за три года процентная доля оценок в конкретных секторах неуклонно снижалась, а доля оценок, охватывающих несколько секторов, возрастала (таблица 1).
Accordingly, the breakdown of programme expense by focus area (table 3) reflects the cost of services and consumable goods received by UNICEF as well as programme supplies delivered to programme partners during 2013. Соответственно, данные о расходах на оказание помощи по программам в разбивке по приоритетным областям (таблица З) отражают стоимость услуг и потребительских товаров, полученных ЮНИСЕФ, а также закупленных товаров для программ, поставленных партнерам по программам в 2013 году.
The balanced I-O use table, which shows the commodity composition of intermediate inputs by industry and by final demand category, provides the product detail needed for aggregating estimates of intermediate inputs into cost categories that are useful for economic analysis. Сбалансированная таблица ЗВ, в которой показывается товарная структура промежуточных ресурсов в разбивке по отраслям и категориям конечного спроса, позволяет получить детализированную информацию о продуктах, необходимую для агрегирования оценок промежуточных ресурсов в категории затрат, которые являются полезными для экономического анализа.
In the SW, while the share of manufacturing sector decreased to 39 per cent of approved OFDI equity, that of service industries rose to 60 per cent of equity value and 52 per cent of OFDI approvals (table 2). В период ВВ, при том что доля обрабатывающего сектора снизилась до 39% акционерного капитала разрешенных проектов ВПИИ, доля отраслей услуг выросла до 60% акционерного капитала и 52% числа разрешенных ВПИИ (таблица 2).