The table contains a list of 76 applications, which have been identified as critical (see column 1). |
Таблица содержит перечень 76 программных приложений, которые были определены как имеющие критически важное значение (см. колонку 1). |
These mandatory allocations and one-off payments, not classified under management costs, total $10.8 million or 2.2 per cent of proposed use of resources in 2011 (table 4). |
ЗЗ. Общий объем таких обязательных ассигнований и единовременных выплат, не отнесенных к категории управленческих расходов, составляет 10,8 млн. долл. США, или 2,2 процента предлагаемого использования ресурсов в 2011 году (таблица 4). |
A feature name is required to complete the merge. No feature name was provided. Database table:; database keys =; module table:; module keys:. |
Для завершения слияния необходимо имя функции. Имя функции не было задано. Таблица базы данных:; ключи базы данных =; таблица модуля:; ключи модуля:. |
A table covering bilateral technical cooperation (table 8) is also included, although it was not possible to allocate its data to the 14 programme areas (see para. 10 below). |
Также включена таблица, охватывающая деятельность в области технического сотрудничества на двустороннем уровне (таблица 8), хотя приведенные в ней данные не удалось сгруппировать по программным областям (см. пункт 10 ниже). |
In view of its significance and in order to give an indication of the overall magnitude of bilateral development assistance to small island developing States, a separate table on technical cooperation (table 8) has been included in the report. |
С учетом важного значения технического сотрудничества и с целью дать представление об общем объеме двусторонней помощи в целях развития малых островных развивающихся государств в доклад включена отдельная таблица по техническому сотрудничеству (таблица 8). |
The world's invisibles trade 57/ expanded rapidly, reaching about $2 trillion in 1992 (table 11), or almost two thirds as much as world merchandise trade (table 12). |
Быстрыми темпами рос объем мировой торговли по невидимым статьям 57/, который в 1992 году достиг примерно 2 трлн. долл. США (таблица 11), или почти двух третей от мировой товарной торговли (таблица 12). |
The progress made in processing claims in 2000 is illustrated in the annex by country (table A) and by peacekeeping operation (table B). |
Прогресс, достигнутый в обработке требований в 2000 году, наглядно показан в приложении с разбивкой по странам (таблица А) и операциям по поддержанию мира (таблица В). |
This is one of the reasons why the table cannot be as simple as the table in 1.1.3.6.3. |
Это обстоятельство является одной из причин, в силу которых данная таблица не может быть столь же простой, как и таблица 1.1.3.6.3. |
The following tables set forth the accounting elements for calendar year 2009 (table 6) and for the biennium 2008-2009 (table 7). |
В приведенных ниже таблицах отражены учетные позиции за 2009 календарный год (таблица 6) и за двухгодичный период 2008 - 2009 годов (таблица 7). |
The majority of teachers at the community college are female (table 3), in addition to the female students (table 4). |
Помимо студенток (таблица 4), большинство преподавателей в Муниципальном колледже составляют женщины (таблица 3). |
The programme support budget is funded from two principal sources, the General purpose contributions (table 7) and the special account for programme support costs (table 8). |
Бюджет по поддержке программы финансируется за счет двух основных источников ресурсов - взносов общего назначения (таблица 7) и специального счета расходов на поддержку программы (таблица 8). |
The resource requirements under the proposed programme budget for the biennium 2010-2011 arising from the proposals contained in the present report are summarized by section (table 6) and object of expenditure (table 7). |
Сводная информация о потребностях в ресурсах по предлагаемому бюджету по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов, вытекающих из предложений, содержащихся в настоящем докладе, приводится ниже в разбивке по разделам (таблица 6) и по статьям расходов (таблица 7). |
This would mean that the table listed in part 2: 2003 related to the minimum wall thickness would not be applicable, which nowadays is not relevant anymore anyway, because the table has been included in 6.8.2.1.19. |
Это означало бы, что приведенная в части 2: 2003 таблица, касающаяся минимальной толщины стенки, не применяется, что на сегодняшний день в любом случае неактуально, так как эта таблица включена в пункт 6.8.2.1.19. |
If you are satisfied with the generated partition table, you can choose Finish partitioning and write changes to disk from the menu to implement the new partition table (as described at the end of this section). |
Если вам нравится сгенерированная таблица разделов, то вы можете выбрать Закончить разметку и записать изменения на диск из меню для создания новой таблицы разделов (как описано в конце этого раздела). |
The data on the external sector corresponding to the 19 countries listed in the table on the balance of payments of Latin America and the Caribbean (table 9). |
Данные по внешнему сектору рассчитаны на основе информации по 19 странам, перечисленным в таблице по платежным балансам стран Латинской Америки и Карибского бассейна (таблица 9). |
The table distributed to the members of the Committee, entitled "Foreign nationals residing in the Republic of Korea", was an updated version and gave a breakdown of the category of "Other nationals" contained in the table in paragraph 11. |
Таблица, распространенная среди членов Комитета, носит название "Иностранные граждане, проживающие в Республике Корея", и отражает современное состояние дел, уточняя категорию "другие национальности", представленную в таблице пункта 11. |
The Department agreed to amend the table of recommendations to provide for follow-up of specific responses, and agreed that a summarized table should be kept for overall follow-up and review purposes. |
Департамент согласился изменить таблицу рекомендаций и включить в нее меры реагирования на конкретные ответы, причем для общих целей осуществления мер реагирования и проведения проверки должна составляться сводная таблица. |
The implementation of a hierarchical system of this nature leads to the individuation of the tank codes already appearing in table 4.3.4.1.2; this table then becomes an example since it contains only some of the possible tank codes individualized by the above general criteria. |
Применение такой иерархии ведет к индивидуализации даже тех кодов цистерн, которые уже приведены в таблице 4.3.4.1.2; поэтому данная таблица становится лишь примером, так как в ней указаны только некоторые из возможных кодов цистерн, индивидуализированных в результате применения вышеупомянутых общих критериев. |
To include a table, or series of tables, to better organize the information and make it more user-friendly; the table could provide examples of areas of activities to be included; |
Включить таблицу или несколько таблиц для более эффективной организации информации и облегчения ее восприятия; таблица могла бы содержать примеры областей деятельности, подлежащих включению; |
The programme expenditures, by source of funding, are presented in table 7 (a more detailed table with expenditures by practice and service lines is presented in the annex to the present report, which may be found on the Executive Board web page). |
Информация о расходах по программам в разбивке по источникам финансирования представлена в таблице 7 (более подробная таблица с указанием расходов по видам деятельности и направлениям работы содержится в приложении к настоящему докладу, с которым можно ознакомиться на веб-сайте Исполнительного совета). |
Nearly two thirds (160) of these 255 posts are migrated from previously funded programme/project posts to the support budget (table 6). |
Почти две трети (160) из этих 255 должностей, которые теперь будут финансироваться из средств вспомогательного бюджета, ранее финансировались по линии программ/проектов (таблица 6). |
Three new positions have been proposed for drivers (Local level) to support the Mission from August 2009 (ibid., table following para. 194). |
Было предложено создать три новые должности водителей (местный разряд) для оказания поддержки Миссии в период с августа 2009 года (там же, таблица после пункта 194). |
The General Assembly is further requested to decide on the revised estimates, as reflected in table 4, in accordance with resolution 66/239. |
Генеральной Ассамблее предлагается также принять решение в отношении пересмотренной сметы, подготовленной с учетом резолюции 66/239 (таблица 4). |
The Committee requested a breakdown of the proposed resource requirements of $380,600 under section 2 and was provided with table 1 below. |
Комитет просил представить информацию о распределении предлагаемых ассигнований в размере 380600 долл. США по разделу 2, в связи с чем ему была представлена таблица 1 ниже. |
Category Number of staff appointments (table 17) |
Категория Число назначений (таблица 17) |