Английский - русский
Перевод слова Table
Вариант перевода Таблица

Примеры в контексте "Table - Таблица"

Примеры: Table - Таблица
c Standard data table without including values for emission factors. с/ Стандартная таблица данных за исключением величин по факторам выбросов.
Some delegations endorsed that principle, but felt that a simpler intermediate solution (table) might be preferable for the particular case represented by Class 1. Некоторые делегации высказались в поддержку такого подхода, но сочли при этом, что применительно к классу 1 предпочтительным было бы более простое, промежуточное решение (таблица).
For example, as the crisis unfolded, stock market prices - a rough measure of the price of acquisitions - plunged (table 2). Так, например, в период кризиса рыночная стоимость основных фондов - приблизительное мерило цены, по которой приобретаются товары, - резко снизилась (таблица 2).
A comparative table of statistics for the three reporting periods follows: Ниже приводится таблица, содержащая сравнительные статистические данные за три отчетных периода:
At its request, the Advisory Committee was provided with the attached table outlining the recommendations of the Working Group as well as those of the Secretary-General. В ответ на просьбу Консультативному комитету была представлена прилагаемая таблица с изложением рекомендаций Рабочей группы, а также рекомендаций Генерального секретаря.
The concentration of GSP benefits in a few supplying countries is even more pronounced for LDC beneficiaries (annex table 4). Концентрация поставок в рамках ВСП еще выше в случае бенефициаров из числа НРС (таблица 4 приложения).
By contrast, imports which benefited from the GSP have in the case of LDCs been highly concentrated in a few products (annex table 6). Напротив, очень высокая степень товарной концентрации импорта по линии ВСП характерна для НРС (таблица 6 приложения).
This table would be refined and completed in the final study, thus making it unnecessary to review the provisions of each agreement in detail. Эта таблица будет доработана и представлена в законченном виде в окончательном исследовании, благодаря чему отпадет необходимость подробного обзора положений каждого соглашения.
The size table as proposed by Thailand was adopted without the size codes. таблица калибровки, предложенная Таиландом, была принята без кодов размеров;
Overall, in Europe, critical loads were exceeded in about 93 million hectares of ecosystems (table 8). По всей территории Европы превышение критических нагрузок было отмечено на 93 млн. га экосистем (таблица 8).
This table presents a concise (non-exhaustive) checklist of the main actions, tasks and responsibilities likely to be involved in the application of the four types of economic instruments. Настоящая таблица представляет собой краткий (неисчерпывающий) перечень основных мер, задач и видов ответственности, связанных с применением четырех видов экономических инструментов.
A second stage with lower emission limit values has been proposed as part of the EU Council Directive (table 8). Второй этап, предусматривающий более низкие предельные значения объемов выбросов, был предложен как элемент Директивы Совета Европейского союза (таблица 8).
In addition, 13 gratis personnel were assigned to the Registry as at 31 March 1997 (ibid., table 9). Помимо этого по состоянию на 31 марта 1997 года 13 сотрудников было предоставлено Секретариату на безвозмездной основе (там же, таблица 9).
Moreover, the Office of the Prosecutor has extrabudgetary resources amounting to $2,439,700 for personnel costs (ibid., table 5 (2)). Помимо этого, Канцелярия Обвинителя располагает внебюджетными ресурсами в объеме 2439700 долл. США для покрытия расходов по персоналу (там же, таблица 5 (2).
A statistical table of this state of affairs, province by province, appears as an appendix. В приложении к настоящему документу содержится статистическая таблица, где приводятся соответствующие данные в разбивке по провинциям.
A financial table is attached as an annex to the present report for figures reported through the Inter-Agency Support Branch of the Department of Humanitarian Affairs. В приложении к настоящему докладу содержится финансовая таблица, составленная на основе данных, представленных через Сектор межучрежденческой поддержки Департамента по гуманитарным вопросам.
Of the 15 African countries where life expectancies fell, only Kenya, Malawi, Uganda and Zambia showed a fall between 1980-1985 and 1985-1990 (table 3.1). Из 15 африканских стран, в которых снизился показатель средней продолжительности жизни, лишь в Кении, Малави, Уганде и Замбии это явление наблюдалось в период 1980-1985 и 1985-1990 гг. (таблица 3.1).
In nearly all regions of the world dietary energy supplies have increased since the early 1970s (table 4.1). Почти во всех регионах земного шара потребление калорий с начала 70-х годов увеличилось (таблица 4.1).
Data for selected developed countries indicate that earnings increased with the level of education during the 1980s and the early 1990s (table 5.5). Данные в отношении отдельных развитых стран свидетельствуют о том, что в 80-х годах и в начале 90-х годов доходы увеличивались с ростом образовательного уровня (таблица 5.5).
A second important feature of employment growth in the developed economies has been the substantial rise in women's employment (table 7.18). Еще одним важным сопутствующим фактором увеличения занятости в развитых странах является значительное повышение уровня занятости женщин (таблица 7.18).
Over the past two decades the share of total employment that is part-time has increased (table 7.19). В течение последних двух десятилетий в общей занятости возрастает доля частичной занятости (таблица 7.19).
The figures give a more reliable and accurate picture when averaged over periods of three years (table 10 and figure 4). Если показатели рассматривать за трехлетний период, они будут более достоверными и точными (таблица 10 и рис. 4).
More than half of the developing countries and about two thirds of the least developed countries mentioned infant mortality as a major concern (table 4). Более половины развивающихся стран и примерно две трети наименее развитых стран считают основной проблемой младенческую смертность (таблица 4).
As indicated in table 1, the extent of the estimated impact of PM10 on various health endpoints varies significantly between individual studies. Как свидетельствует таблица 1, уровень расчетного влияния ТЧ10 на различные переменные, характеризующие состояние здоровья населения, является весьма различным в зависимости от исследования.
The Expert Panel agreed on a common scheme of classification values for the main tree species (table 2) to which the presented results refer. Группа экспертов утвердила общую систему классификационных величин для основных пород деревьев (таблица 2), к которым и относятся представляемые результаты.