Few economic studies have been conducted to quantify the benefits of reducing Hg pollution, and all of those have been conducted in the U.S. (Table 3). |
Существует лишь несколько экономических исследований по количественной оценке выгод сокращения уровня загрязнения ртутью и все они были проведены в США (таблица З). |
Table 3 and Figure 3: A breakdown of the Regular Budget by Human Development Goal with comparative figures for 2006 - 2007 and 2008 - 2009. |
Таблица З и диаграмма З: распределение ресурсов регулярного бюджета по целям развития человеческого потенциала со сравнительными показателями за 2006 - 2007 годы и 2008 - 2009 годы. |
Table 3-3: List of Predicted Environmental Concentrations (PEC), Critical Toxicity Values (CTV) and RQs for SCCPs. Receptor |
Таблица З-З: перечень прогнозируемых экологических концентраций (ПЭК), значений критической токсичности (КТ) и КР. |
Table 15 shows that there has been no progress in women's participation in these overseas missions and even their representations are at the lower level of the hierarchy. |
Таблица 15 показывает, что в этих миссиях за рубежом не произошло никакого улучшения в плане представленности женщин, а если они и представлены, то среди сотрудников низшего звена. |
Table B: Size of the simulation in terms of areas, enumeration areas, households and individuals involved. |
Таблица В: Масштаб моделирования с точки зрения количества округов, переписных участков, домохозяйств и отдельных лиц |
However, many countries that do not have sufficient data to apply the PIM and Table 2 below is a worksheet that gives a method for deriving an approximate estimate of the stock of owner-occupied dwellings that can be used by these countries. |
Однако многие страны не располагают достаточными данными для применения МНИ, и таблица 2 ниже представляет собой рабочую таблицу, представляющую метод вычисления приблизительной оценки фондов занимаемых владельцами жилых помещений, который может использоваться этими странами. |
As INSTAT data show (Annexes - Table 9) village houses appear in a worse condition compared to houses in urban zones. |
По данным ИНСТАТ (Приложение - таблица 9), состояние сельских домов хуже состояния домов, расположенных в городских районах. |
Women participate in political parties, and most political parties have significant female memberships (Table 7.2). |
Женщины участвуют в деятельности политических партий, и в большинстве политических партий значительную долю членов составляют женщины (таблица 7.2). |
Given the magnitude of the problem, however, the State is aware that it must reinforce this section with additional human and material resources in order to make interventions effective (Annex Table 13). |
Вместе с тем в силу сложности этих проблем государство осознает необходимость укрепления людских ресурсов и усиления материальной поддержки работы по этому направлению, с тем чтобы обеспечить эффективность принимаемых мер (см. приложение, таблица 13). |
Table, column headed "Specification", against "Bengal stick", first and second entries |
Таблица, колонка "Технические характеристики", первая и вторая позиции рубрики "Бенгальская свеча" |
Table 3 lists countries and territories according to the number of officially recorded adolescents bearing children, using the standard measure of the number of births per 1,000 girls aged 15-19. |
Таблица 3 содержит перечень стран и территорий в разбивке по количеству официально зарегистрированных случаев рождения детей у девочек-подростков с учетом стандартного показателя количества рождений на 1000 девочек в возрасте 15-19 лет. |
Table 9: Situation of detainees in short-stay prisons, 2005 - 2010 17 |
Таблица 9: Сводные данные о заключенных, содержащихся в местах лишения свободы, 2005-2010 годы 24 |
The statistics below (Table 8) illustrate the subjects at the Caribbean Secondary Examination Certificate (CSEC) level that tend to lead to careers that are either male or female dominated. |
Статистика, приведенная в таблице ниже (таблица 8), отражает предметы в Карибском сертификате об окончании средней школы, изучение которых, как правило, предопределяет выбор специальностей, в которых доминируют либо мужчины, либо женщины. |
Table: Gross enrolment ratio, female and male: gender-parity index education statistics for all countries reporting for the 51st session |
Таблица: Общие показатели охвата образованием для лиц женского и мужского пола: индекс гендерного паритета и статистические данные в области образования для всех стран, представивших доклады для пятьдесят первой сессии |
Table 1 below shows the growth in the service industries and exports of services since 1995. |
Нижеприводимая таблица 1 иллюстрирует рост выпуска сферы услуг и экспорта услуг за период с 1995 года. |
The support for accuracy targets was stronger in non-EEA countries than in the EEA countries (Table 16). |
ЗЗ. Целевые показатели точности получили большую поддержку со стороны стран, не входящих в ЕЭП, нежели стран ЕЭП (таблица 16). |
Table 2: Financing of the ISU's 2014 and 2015 work plans |
Таблица 2: Финансирование планов работы ГИП на 2014 и 2015 годы, в шв. фр. |
5 countries eliminated more than 40% of their Baseline consumption by 2002 (Table 2). |
к 2002 году 5 стран сократили более чем на 40 процентов уровень потребления по сравнению с базовым уровнем (таблица 2). |
Table 10.3. shows the increase in the number of drop-outs in 2002/2003, but this was due to specification of the definition of persons discontinuing their education. |
Таблица 10.3 свидетельствует об увеличении числа учащихся, прекративших обучение в школе в 2002/2003 учебном году, но это объясняется уточнением критериев, по которым определяются лица, прекращающие обучение. |
Table A presents the number of "country data points" available in the United Nations Statistics Division database by country and indicator since 1990. |
Таблица А содержит информацию о числе частных значений данных по странам в базе данных Статистического отдела Организации Объединенных Наций в разбивке по странам и показателям за период с 1990 года. |
Throughout the various regions (Table 1.9) there is a net increase in field posts in the period 1 January 2005-2006 of 425 posts. |
По всем регионам (таблица 1.9) предусматривается чистое увеличение числа должностей на местах в период с 1 января 2005 года по 2006 год в размере 425 должностей. |
Part 3 would take up Part 3 of ADR, adapted to ADN, with some additional provisions, and a Table C concerning carriage in tank-vessels. |
В часть З войдут часть З ДОПОГ, измененная в соответствии с ВОПОГ, с несколькими дополнительными положениями, а также таблица С, касающаяся перевозки в танкерах. |
Table 3 provides the total resources proposed under section 31 for the Office for Inspections and Investigations, excluding those pertaining to the Assistant Secretary-General for Inspections and Investigations. |
Таблица З содержит информацию об общем объеме ассигнований, предлагаемых по разделу 31 для Управления инспекций и расследований, в том числе относящихся к должности помощника Генерального секретаря по инспекциям и расследованиям. |
Table 6: Trends in the labour Force, Employment and Unemployment, 1993/94 and 2000 |
Таблица 6: Тенденции изменений в численности рабочей силы, занятости и безработицы в 1993/94 году и 2000 году |
Table 2: Female Candidates in PNG National Elections 1964-2007 |
Таблица 2. Женщины-кандидаты на общенациональных выборах в Папуа-Новой Гвинее, 1964-2007 годы |