| Globalization and liberalization of agriculture have led many developing countries to increasingly specialize in export crops (table 5). | Глобализация и либерализация сельского хозяйства привели к тому, что многие развивающиеся страны стали все больше специализироваться на производстве экспортных культур (таблица 5). |
| In all regions, transport is the largest sector despite its small share in GDP (table 2). | Во всех регионах транспорт является крупнейшим сектором, несмотря на его небольшую долю в ВВП (таблица 2). |
| Developing countries' dynamic export growth was driven by some competitive exporters (table 3). | Динамичный рост экспорта развивающихся стран был обусловлен высокими показателями некоторых конкурентоспособных экспортеров (таблица З). |
| A comparative table of remuneration in the public and private sectors is given below (RF x 1000). | Ниже приводится сравнительная таблица заработной оплаты в государственном и частном секторах (сумма х 1000). |
| The table below contains data on employment in the major sectors of economic activity. | Нижеследующая таблица содержит данные о занятости в основных секторах экономической деятельности. |
| Other indicators are also available, such the table of illustrative indicators on the right to education prepared by OHCHR in consultation with UNESCO. | Существуют и другие показатели, такие как таблица иллюстративных показателей права на образование, подготовленная УВКПЧ совместно с ЮНЕСКО. |
| Number of staff promotions (table 17) | Число сотрудников, повышенных в должности (таблица 17) |
| Source: OECD/DAC statistics, table ODA by donor. | Источник: Статистические данные ОЭСР/КСР, таблица ОПР по донорам. |
| In each case, significant savings were projected (ibid., table 1). | В каждом случае прогнозировалась значительная экономия (там же, таблица 1). |
| The assets have been categorized into three groups (ibid., table 1). | Имущество было разбито на три категории (там же, таблица 1). |
| Asia is the biggest remittance-receiving region, followed by Latin America and Africa (table 1). | Из регионов крупнейшим получателем денежных переводов является Азия, за которой следуют Латинская Америка и Африка (таблица 1). |
| The differences in R&D spending between the two groups of countries remain huge (table 1). | Разница в расходах на НИОКР между обеими группами стран остается колоссальной (таблица 1). |
| The report provides a table showing the classification and characteristics of nodule types and some photographs of different nodules. | В отчете представлена таблица, показывающая классификацию и характеристики видов конкреций и несколько фотографий различных конкреций. |
| A table showing the variation of sediment volume density with the percentages of amorphous silica is provided in the report. | В отчете представлена таблица, показывающая колебания плотности отложений с указанием процентного содержания аморфного кремния. |
| The table also shows that opinions expressed vary significantly according to the category of respondents. | Таблица также свидетельствует о том, что высказанные мнения существенно различаются в зависимости от категории респондентов. |
| This table is also available at the level of 57 industry branches. | Данная таблица также существует на уровне 57 отраслей. |
| Note: This table uses BoP Manual (fifth edition) definitions. | Примечание: Настоящая таблица составлена на основе определений из пятого издания Руководства по ПБ. |
| Ten new and/or revised flux-based critical levels were derived using a common methodology (table 1). | При помощи общей методологии было рассчитано десять новых и/или пересмотренных критических уровней, основывающихся на потоках (таблица 1). |
| Paragraph 15 of the follow-up information contains a table with disciplinary punishments in 2005 and 2006. | В пункте 15 информации о последующих мерах приводится таблица дисциплинарных наказаний, назначенных в 2005 и 2006 годах. |
| If necessary, a separate table for each area may be provided. | При необходимости может быть предоставлена отдельная таблица по каждому району. |
| A summary table showing the various compensation measures that might be taken would be submitted shortly. | В скором времени будет представлена сводная таблица различных предусматриваемых мер по возмещению. |
| Child disability linked to individual disease categories shows a downward trend (table 6). | Динамика детской инвалидности в Украине по отдельным классам болезней имеет отрицательную тенденцию (таблица 6). |
| The number and rates of births by under age girls shows a negative trend (table 13). | Анализ абсолютной численности и относительных показателей родов у несовершеннолетних девушек показывает отрицательную тенденцию (таблица 13). |
| The table below gives the figures for enrolments in the various centres from 2006 to 2009. | Приведенная таблица показывает число записавшихся в различных центрах с 2006 по 2009 год. |
| Most States parties have not met this obligation, as can be seen from the table below. | Большинство государств-участников пока не выполнило это обязательство, как об этом свидетельствует следующая таблица. |