Английский - русский
Перевод слова Table
Вариант перевода Таблица

Примеры в контексте "Table - Таблица"

Примеры: Table - Таблица
The mortality rate from suicide is higher among rural children and among boys (see annex II, table 7). Смертность детей от самоубийств более высока среди сельских детей и среди мальчиков (см. Приложение ІІ, таблица 7).
In comparison with 2002, the number of print media and the volume of television and radio broadcasts have increased (see annex II, table 29). По сравнению с 2002 г. выросло количество печатных средств массовой информации и объемы теле- и радиовещания (см. Приложение ІІ, таблица 29).
The risk of cancer mortality from exposure to moderately low doses of radiation - such as would be experienced over a lifetime - could be estimated fairly well (table 1). Риск смертности от рака в результате радиационного облучения в сравнительно малых дозах - таких, например, которые люди получают на протяжении всей жизни, - может оцениваться довольно точно (таблица 1).
The Committee was also provided with a table which showed that, for the period from 1996 to 2011, a total of 180 former JPOs were offered posts by UNHCR. Комитету была также представлена таблица, показывающая, что в период с 1996 по 2011 год УВКБ предложило должности в общей сложности 180 бывшим МСКС.
Where there has been no information from the Government or the sources, notwithstanding the annual reminder sent by the Working Group concerning outstanding cases, only the table is provided and a reference is made to the previous report dealing with those cases. Если никакой информации от правительств или из иных источников не поступало, несмотря на ежегодное напоминание, рассылаемое Рабочей группой в отношении невыясненных случаев, приводятся только таблица и ссылка на предыдущий доклад, в котором шла речь об этих случаях.
The Advisory Committee's report contained a table showing the potential impact of those funds on the project's cash balance between October 2011 and May 2013. В докладе Консультативного комитета содержится таблица, показывающая потенциальное воздействие этих средств на кассовую наличность в период с октября 2011 по май 2013 года.
It was also recalled that additional sections addressing issues of procurement planning and contract administration, a glossary of terms and table of correlation with the Model Law were agreed to be included in the revised Guide. Было также еще раз обращено внимание на решение включить в пересмотренное Руководство дополнительные разделы, в которых будут затронуты вопросы планирования закупок и регулирования процесса заключения и исполнения договоров, глоссарий и сопоставительная таблица с положениями Типового закона.
a This table is incomplete due to insufficient data but is retained as an illustrative framework for future improvement. а Данная таблица является неполной из-за отсутствия всех необходимых данных, однако она приводится в качестве иллюстрации в целях последующего улучшения.
The second summary table was a list of the five distinct measures, accompanied by information on ozone-depleting substance relevance, significance, degree of effort, cost and environmental benefit in terms of climate change and other environmental aspects. Вторая сводная таблица представляла собой перечень из пяти конкретных мер, сопровождаемый информацией об их актуальности для сокращения количеств озоноразрушающих веществ, об их значении, объеме необходимых усилий, затратах и экологической отдаче применительно к изменению климата и другим аспектам охраны окружающей среды.
This consolidated version is preceded by a non-official table of contents prepared by the secretariat to facilitate searches in the document. CONTENT Перед этим сводным текстом приведена неофициальная таблица с указанием его содержания, подготовленная секретариатом для содействия поиску необходимой информации в этом документе.
15.4.1 To facilitate speedy reference, a table of each vessel's manoeuvrability characteristics shall be posted in a visible place in the wheelhouse. 15.4.1 Для оперативного определения характеристик маневренности в рубке на видном месте должна быть вывешена таблица маневренности.
Past and present projects of the Environmental Programme of the European Union (EU) can contribute very much to the different actions that a desertification early warning system should undertake (table 2). Весьма значительный вклад в реализацию различных действий, которые должны предпринимать операторы системы раннего предупреждения об опустынивании (таблица 2), могут внести прошлые и действующие проекты Программы Европейского союза (ЕС) по окружающей среде.
Staff, however, were divided on the accessibility of learning opportunities at UNFPA, with about half disagreeing that such opportunities were easy to find (table 5). Тем не менее мнения сотрудников относительно доступности возможностей для обучения в рамках ЮНФПА разделились, причем половина из них не согласна с тем, что такие возможности легко найти (таблица 5).
The report shows that women occupy very few top-level posts in Government agencies and attributes this to women's lack of training opportunities and early retirement (para. 152 and table 25). Из доклада следует, что женщины занимают очень немного высокопоставленных должностей в государственных учреждениях ввиду отсутствия у них учебной подготовки и их раннего выхода на пенсию (пункт 152 и таблица 25).
The two largest missions, UNAMA and UNAMI, account for 3,155 positions, or 70 per cent of the total proposed for 2009 (ibid., table 3). На две самые крупные миссии - МООНСА и МООНСИ - приходится 3155 должностей, или 70 процентов, от общего предлагаемого количества должностей на 2009 год (там же, таблица 3).
The ministry's statistics show that women judges participated increasingly and uninterruptedly in training courses held at the Judicial Institute, as will be seen from the table below. Статистика Министерства показывает, что женщины-судьи все чаще принимали неизменное участие в курсах подготовки, проводившихся в Судебном институте, о чем свидетельствует приводимая ниже таблица.
The table below, published by the Civil Service Commission, shows that for selected years, women as well as men have been sent on missions and training courses, both within the country and abroad. Приводимая ниже таблица, опубликованная Комиссией по гражданской службе, показывает, что в определенные годы женщины, так же как и мужчины, направлялись в командировки и на курсы подготовки внутри страны и за рубежом.
The table below shows numbers of women, out of a total of 1071 personnel of all categories, working to deliver the UNRWA health care programme. Приводимая ниже таблица показывает число женщин в общем составе сотрудников из 1071 человека по всем категориям, которые работают по линии программы здравоохранения БАПОР.
With the proliferation of FM radios and private TV channels, women's participation as media workers has increased significantly, as reflected in the table below. С распространением станций в УКВ диапазоне и частных телевизионных каналов участие женщины в органах массовой информации значительно возросло, о чем свидетельствует приводимая ниже таблица.
The table below presents a tentative list of proposed new articles and additions to domestic law, with reasons for the prospective amendments based on the recommendations of international committees and those of the dialogue conference on criminal justice and the legal analysis document. Нижеприведенная таблица содержит примерный перечень предлагаемых новых статей и добавлений к внутреннему законодательству и объяснение причин разработки соответствующих поправок на основе рекомендаций международных комитетов, конференции в рамках национального диалога по вопросам уголовного правосудия и итогов проведенного правового анализа.
The request was accompanied by information on the format of the expected replies (table template to fill in and option of replying online on the Intranet site). Эта просьба сопровождалась информацией о формате предполагаемых ответов (типовая таблица, которую нужно было заполнить, и варианты ответа с использованием сети Интранет).
However, it was suggested that the table of tolerances remain the same as the existing Standard but that the classifications be modified at this time. Однако было предложено, чтобы таблица допусков, содержащаяся в существующем стандарте, осталась прежней, а определение сортов было изменено.
A comparative table of the minimum requirements for the issuance of boatmaster's licences established by UNECE, CCNR, Danube Commission and EC; а) сравнительная таблица минимальных требований при выдаче удостоверений судоводителей, разработанных ЕЭК ООН, ЦКСР, Дунайской комиссией и ЕК;
Page 107, instructions in writing model, table, column (1), first row Стр. 151, образец письменных инструкций, таблица, колонка 1, вторая графа
Annex 8, paragraph 1.3., correct "tables 1 and 2" to read "table 1". Приложение 8, пункт 1.3, заменить фразу "таблицы 1 и 2" на "таблица 1".