| The table was to accompanied with a narrative explanation. | Необходимо, чтобы таблица сопровождалась пояснительной запиской. |
| b Sectoral report table for land-use change and forestry has been modified. | Ь/ Секторальная отчетная таблица по сектору "Изменения в землепользовании и лесное хозяйство" была изменена. |
| Comparative table for varying factors for geographical distribution as at 31 December 2004 | Сравнительная таблица с указанием различных факторов, влияющих на географическое распределение, по состоянию на 31 декабря 2004 года |
| Summary table according to the previous (1995) IPCC format | Краткая таблица, составленная в соответствии с прежним (1995 года) форматом МГЭИК |
| The Sede Boqer workshop listed overlapping requirements of the Parties to the agreements (table 1). | В ходе рабочего совещания в Седе-Бокере были определены совпадающие требования, предъявляемые к Сторонам соглашений (таблица 1). |
| A table of concordance between the present marginals and the future sections of the restructured ADR/RID is shown with some comments in Annex 1. | Таблица соответствия нынешних маргинальных номеров будущим разделам ДОПОГ/МПОГ с измененной структурой приведена, с рядом замечаний, в Приложении 1. |
| 6.7.1.1.27 The table concerns the left-hand column only. | 6.7.1.1.27 Таблица касается лишь левой колонки. |
| The utilization rate for the industrial sector was relatively low for Japan (35 per cent)(annex table 7). | Коэффициент использования в промышленном секторе в Японии был сравнительно низким (35%) (таблица 7 приложения). |
| A summary table will be generated for all fibres. | Будет составлена сводная таблица для всех волокон. |
| An overview of different types of determination methods for estimating releases and transfers of pollutants from facilities is given in table 4. | Обзорная информация о различных видах методов оценки выбросов и переноса загрязнителей с объектов приводится в таблице 4. Таблица 4. |
| The situation in the certification area is illustrated in table 3. | Иллюстрацией положения в области сертификации служит таблица 3. |
| A summary table of requirements laid down by the standard is also included. | В документ включена также сводная таблица требований, предусматриваемых стандартом. |
| The table is largely based on data provided by the countries themselves, supplemented by information from other sources in a few cases. | Таблица в значительной степени основана на данных, представленных самими странами, которые в некоторых случаях дополнены информацией из других источников. |
| The current mortality table used in the Fund's actuarial valuations includes modest provision for improvements in longevity. | Таблица смертности, используемая в настоящее время в ходе актуарных оценок Фонда, предусматривает умеренный допуск на увеличение продолжительности жизни. |
| Using a special software programme, we were able to draw up a "capacity table" summarizing the efficiency indicators for the simulated scenario. | На основе специальной компьютерной программы была составлена "таблица возможностей", в которой кратко излагаются показатели эффективности имитационного решения. |
| Then, the data to fill the table is supplied. | После этого таблица заполняется необходимыми данными. |
| Each programme is headed by a summary table showing proposed expenditure, by object, for both the core budget and other voluntary funds. | В начале каждой программы приводится краткая таблица, демонстрирующая предлагаемые расходы в разбивке по объектам как для основного бюджета, так и для других добровольных фондов. |
| 2 Ibid., para. 9 and table 3. | 2 Там же, пункт 9 и таблица 3. |
| Obvious similarities are mentioned and a detailed table was prepared. Available for consultation in the Secretariat. | Были выявлены поразительные сходства и составлена подробная таблица Можно ознакомиться в секретариате. |
| The gap in the duration of compulsory schooling between the developing and the developed countries remains significant (table 5.3). | Разрыв в продолжительности обязательного школьного образования между развивающимися и развитыми странами остается значительным (таблица 5.3). |
| In addition, the distribution of labour incomes has widened in many developed economies (table 7.15). | Кроме того, во многих странах с развитой экономикой расширился диапазон распределения доходов от трудовой деятельности (таблица 7.15). |
| A similar shift occurred in Western Europe after 1984 (table 7.16). | Аналогичные изменения произошли после 1984 года в Западной Европе (таблица 7.16). |
| In his response to the points raised, he stated that his written statement included a resources allocation table by programme theme. | Отвечая на ряд поставленных вопросов он сказал, что в его письменном выступлении приведена таблица выделения ресурсов с разбивкой по темам программ. |
| The values were classified according to the recommended class values (table 2). | Величины классифицировались в соответствии с рекомендованными классами величин (таблица 2). |
| Page 33, table 20.21, right-hand column, line 3 | Стр. 39, таблица 20.21, правая колонка, строка 3 |