Английский - русский
Перевод слова Table
Вариант перевода Таблица

Примеры в контексте "Table - Таблица"

Примеры: Table - Таблица
Appendix 3 - Table 1 - ... Добавление З - Таблица 1 - ...
Usually, censuses are taken at ten-year intervals (Table 1). Как правило, переписи проводятся с десятилетним интервалом (таблица 1).
Armenia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Ukraine continue to apply two population categories (Table 3). Армения, Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан и Украина продолжают учитывать две категории населения (таблица З).
The health care system primarily employs women (Table 8). В системе здравоохранения преимущественно работают женщины (таблица 8).
As Table 14 shows, since 2005, no fewer than 74 per cent of Qatar University graduates across all subjects have been women. Как показывает таблица 14, с 2005 года не менее 74% выпускников Университета Катара по всем специальностям составляли женщины.
Table 5 shows the number of women who have been elected to the national assembly since 1993. Таблица 5 содержит данные о количестве женщин, избранных в Национальную ассамблею с 1993 года.
Table 16 shows the pattern of employment for males and females according to the 2002 Census Report. Таблица 16 показывает структуру занятости мужчин и женщин в соответствии с докладом о переписи населения 2002 года.
Similarly to the poverty level, the inequality level in the country had an uneven evolution (Table 9). Подобно ситуации с показателем бедности, нестабильной была динамика показателя неравенства в стране (таблица 9).
The number of women varies between 16.9% and 15.5% (Table 17). Количество женщин колеблется от 16,9% до 15,5% (таблица 17).
Table 2 (below) provides a more complex example. Нижеследующая таблица 2 является более сложным примером.
Thanks to the services provided by local agencies, the following performance was achieved (Table 21). Благодаря услугам, предоставленным местными агентствами, были достигнуты следующие результаты (таблица 21).
After the fairs the number of unemployed people increased during 2007-2010 (Table 22). После ярмарок количество безработных за период 2007-2010 годов возросло (таблица 22).
During the recent years the number of women in decision-making positions at local level increased gradually (Table 28). В последние годы количество женщин на руководящих должностях на местном уровне постепенно росло (таблица 28).
However, they can further their studies in the non-formal education sector (Table 5). Однако они могут продолжить свое обучение в неформальной системе образования (таблица 5).
Thailand has made remarkable progress in reducing HIV infections over the past ten years (Table 6). За последние десять лет Таиланд достиг исключительных успехов по сокращению распространенности ВИЧ-инфекции (таблица 6).
Table 37 in annex 2 illustrates the activity of the NTPF in 2008. Таблица 37 приложения 2 дает представление о деятельности НФОЛ в 2008 году.
Table 5 in annex 2 shows that women are more likely than men to work shorter hours. Таблица 5 приложения 2 свидетельствует о том, что женщины чаще, чем мужчины, работают неполный рабочий день.
HIV/AIDS infections are on the increase (Table 14). Отмечается тенденция к росту инфицированных ВИЧ/СПИДом (Таблица 14).
With regard to their structure, households are divided into single, nuclear, extended and composite (Table 16). По своей структуре домохозяйства в республике подразделяются на одиночные, нуклеарные, расширенные и составные (Таблица 16).
In subsequent years, CPI values varied (Table 21). В последующие годы показатель индекса потребительских цен был различным (Таблица 21).
Table 2 below shows the target score for maternal mortality ratio between 1990 and 2015. Таблица 2 ниже показывает фактический и планируемый коэффициент материнской смертности в 1990-2015 годах.
The Table below reveals that men dominate most of the Public Enterprises as members of boards. Эта таблица ясно показывает, что подавляющее большинство членов почти всех советов управляющих государственных предприятий - мужчины.
Table 1 illustrates key actors and their activities within an effective governance regime for local soil contamination. Таблица 1 иллюстрирует основные субъекты и проводимые ими виды деятельности в рамках эффективной системы руководства деятельностью по управлению локальным загрязнением почв.
Table 4 however shows that even countries with traditional methodology do not always comply with the 12-month criterion. Вместе с тем таблица 4 свидетельствует о том, что даже страны, использующие традиционную методологию, не всегда придерживаются 12-месячного критерия.
Table 7 shows to what extent these various aims were attempted. Таблица 7 иллюстрирует степень, в которой преследовались эти цели.