Английский - русский
Перевод слова Table

Перевод table с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Таблица (примеров 5340)
In his response to the points raised, he stated that his written statement included a resources allocation table by programme theme. Отвечая на ряд поставленных вопросов он сказал, что в его письменном выступлении приведена таблица выделения ресурсов с разбивкой по темам программ.
These newspapers have a national circulation and receive annual State funding for their activities (Table 8). Ежегодно они получают государственную финансовую помощь на обеспечение своей деятельности (Таблица 8).
Appendix 1: Table 1 - Drawing Index Добавление 1: Таблица 1 - Указатель чертежей
Table C: Cross-reference between clustersa and possible elements Таблица С: Перекрестные ссылки между группамиа и возможными элементами
Table 8 (a). Geographical distribution of appointed staff members at the Professional level and above, as at 30 June 2001 Таблица 8 а) Географическое распределение штатных должностей категории специалистов и выше по состоянию на 30 июня 2001 года
Больше примеров...
Стол (примеров 2987)
Joe and Walter have got the table set up in the living room. Джо и Уолтер накрыли стол в гостиной.
I'm really just looking for a nice dining-room table. Я просто ищу приличный стол для гостиной.
I'll release it quietly under the table, then I'll run out before they wonder why. Я брошу прямо под стол, и убегу прежде, чем они поймут.
This is an officer's table! А это офицерский стол!
There is a large oval table with a maximum capacity of 8 and the room also features telephone/internet connections. Здесь имеется большой овальный стол на 8 человек и телефон/Интернет.
Больше примеров...
Столик (примеров 1255)
We have the table, but Francois says У нас есть столик, но Франсуа говорит,
Sure.Want me to bring it to the table? конечно. принести за столик?
A table for two at eight. Столик для двоих в восемь.
Five minutes out on the chef's table. Пять минут на столик шефа.
I need that table cleared, placed in front of Whip, with the chair behind it. Очистите этот столик и поставьте перед Уипом вместе со стулом.
Больше примеров...
Столовый (примеров 50)
Only a samovar from Tula and table and tea services produced by the Berlin royal porcelain manufactory specified the high position of the dweller. Лишь тульский самовар, столовый и чайный сервизы, изготовленные на Берлинской королевской фарфоровой мануфактуре, указывали на высокое положение хозяина.
The Working Party adopted the amended texts of new/revised UNECE standards for cherries, table grapes, ceps and apples. Рабочая группа утвердила пересмотренные тексты новых/пересмотренных стандартов ЕЭК ООН на вишню и черешню, столовый виноград, белые грибы и яблоки.
Preparatory discussions on Standard Layout, early and ware potatoes, table grapes, apples, peaches and nectarines, sweet peppers, apricots and cucumbers Предварительное обсуждение Типовой формы стандартов, стандартов на ранний и продовольственный картофель, столовый виноград, яблоки, персики и нектарины, сладкий перец, абрикосы и огурцы
Table grapes: No changes were agreed at the session. Столовый виноград: В ходе сессии не было принято никаких поправок.
Note by the Secretariat: This document contains proposed amendments to UNECE Standards for Avocados, Beans, Sweet Peppers, Table Grapes and Strawberries. Примечание секретариата: Настоящий документ содержит предлагаемые поправки к стандартам ЕЭК ООН на авокадо, фасоль, сладкий стручковый перец, столовый виноград и землянику.
Больше примеров...
Переговоров (примеров 421)
We eventually got, I think, 60 percent of global production at the table and 25 percent of demand at the table. Я думаю, у нас получалось усадить за стол переговоров 60% всех мировых производителей, и 25% спроса на товары.
If Europe, the last century's most turbulent battleground, can lay down its weapons and share a table to agree comprehensive resource management, then surely even our troubled region can stave off a looming catastrophe in a similar fashion. Если Европа, которая в прошлом веке была наиболее неспокойным регионом, может сложить свое оружие и сесть за стол переговоров для согласования комплексного регулирования ресурсов, тогда, естественно, даже наш неспокойный регион сможет таким же образом предотвратить грозящую нам катастрофу.
Help me democratize sustainability by bringing everyone to the table, and insisting that comprehensive planning can be addressed everywhere. Помогите мне демократизировать устойчивость, усадив всех за стол переговоров и убедив всех, что всестороннее планирование может применяться повсеместно.
However, this is a sensitive political decision, which needs to weigh the risks of withdrawing against the value of keeping the parties at the table in a faltering process while exploring alternative means for the peaceful settlement of disputes. Однако при принятии такого важного политического решения необходимо тщательно взвесить как риски, связанные с отказом от выполнения функций посредника, так и преимущества, которые могут быть получены, если продолжать удерживать стороны за столом заведомо безуспешных переговоров и одновременно искать альтернативные способы мирного разрешения спора.
The decade-long stalemate in the CD has been caused by the attempts to scupper the Shannon mandate, which enjoyed universal adherence, and remove from the table the A-5 and other proposals which had near-universal support and presented a good basis for compromise. Десятилетней застой на КР был вызван попытками похоронить мандат Шеннона, который снискал себе универсальное присоединение, и убрать со стола переговоров предложение пятерки послов и другие предложения, которые снискали себе квазиуниверсальнную поддержку и составляли хорошую основу для компромисса.
Больше примеров...
Силе (примеров 77)
My proposal continues to remain on the table. Мое предложение продолжает оставаться в силе.
Our proposals for reform remain on the table, and we are more than willing to cooperate with Member States in finding agreement on a reform that reflects today's realities and enables the United Nations and its bodies to live up to its increased responsibilities. Наши предложения по реформе остаются в силе, и мы готовы в полной мере сотрудничать с государствами-членами в достижении договоренности по реформе, которая отражала бы реалии сегодняшнего дня и позволила бы Организации Объединенных Наций и ее органам соответствовать их возросшей ответственности.
Is that still on the table? Это ещё в силе?
The pardons are on the table. Предложение до сих пор в силе.
Table 3 Labour force participation rate of population aged 15 years and above by background characteristics, Malawi 2011 Показатель участия в рабочей силе населения в возрасте 15 лет и старше в соответствии с основными характеристиками, Малави, 2011 год
Больше примеров...
Обсуждения (примеров 124)
The Chairman: I had requested that my proposal remain the table, and at least one delegation expressed support for that. Председатель (говорит по-английски): Я просил, чтобы мое предложение не снимали с обсуждения, и по крайней мере одна делегация поддержала эту позицию.
My delegation has done so, and there is a paper on the side table this morning that sets out some of our reflections as a result of our own assessment. Моя делегация сделала это, и сегодня утром на столе в Комитете лежит документ, в котором излагаются некоторые из наших размышлений, являющихся результатом такого обсуждения.
Only one major proposal related to such bonds, from Argentina, is on the table. Только одно крупное предложение по таким облигациям, поступившее из Аргентины, находится в процессе обсуждения.
One of the main concerns from the General Fono was how to ensure that the draft treaty remained on the table. Один из главных вопросов, вызывающих озабоченность Генерального фоно, заключался в следующем: как гарантировать, что проект договора по-прежнему будет предметом обсуждения?
During the Tour de Table on the Specifications for Application of UNFC-2009, six principal points of discussion were identified. В ходе опроса по спецификациям для применения РКООН-2009 были определены шесть основных вопросов для обсуждения.
Больше примеров...
Табл (примеров 24)
Some results of the study done for transport activities are given in table 1. Некоторые результаты этого исследования применительно к транспортной деятельности приводятся в табл. 1.
Mortality rates among pedestrians are also rising (Table 3). Показатели смертности среди пешеходов продолжают расти (табл. З).
Table 2: Indicative list of policy dialogues in EECCA in the period up to 2012 Табл. 2: Индикативный список политических диалогов в странах ВЕКЦА в период до 2012 г.
By way of example, we could mention the circular route, of great interest to many countries, called the European Waterway Network (table 1). В качестве примера можно привести представляющий значительный интерес для многих стран кольцевой маршрут, получивший название Большого европейского кольца (табл.).
We realized that this concept of selling performance instead of products had a considerable impact on the liability for quality and waste, and translated these findings into a table (p. 56/57 in the report). Мы поняли, что это понятие продажи работы вместо продуктов имело значительное воздействие на ответственность по качеству и затратах и привели эти полученные данные в табл.
Больше примеров...
Настольные (примеров 24)
The exclusive book bound albums, bars, table kits, bottles, caskets, dairies and others are in the great value. Особую ценность представляют эксклюзивные переплеты книжных изданий, фотоальбомы, бары, настольные наборы и многое другое. Мы гордимся тем, что наша работа станет частью Вашей коллекции.
CasinoEuro is one of the oldest and most trusted online casino sites with players enjoying non-download exciting table games and slot machines since 2000. CasinoEuro - один из старейших и надёжнейших казино-сайтов; мы предоставляем нашим игрокам возможность играть в незагружаемые увлекательные настольные игры и игровые автоматы с 2002 года.
Anime Expo features many events and activities during the convention for attendees to take part in such as guest panels, table top gaming, competitions, an arcade, and concerts. Во время Anime Expo организуется множество событий, в которых могут принять участие посетители: настольные игры, соревнования, аркадные игры и концерты.
A casino game is an activity involving choices and probabilities with games broken down into three main categories: table games like blackjack, gaming or slot machines and random number games like roulette. Игры казино основываются на факторах выбора и вероятности, и их можно разделить на три основные категории: настольные игры, например, «блэкджек», игры игровых автоматов и игры случайных чисел, например, рулетка.
Besides this, you will be able to play various board games, pool, table soccer and table tennis. Кроме того, Вы сможете поиграть в настольные игры: бильярд, футбол и теннис. В саду можно будет поиграть в бадминтон, баскетбол и волейбол.
Больше примеров...
Табличной (примеров 31)
Section VI notes the timetable and the main outputs, which are presented in a table format in the annex. В разделе VI приведены график и предполагаемые основные результаты, которые показаны в табличной форме в приложении.
Even though the presentation of findings in table form and their supply as hard copy will continue to be relevant, account has to be taken of the future wide variety of media. Даже если представление итогов в табличной форме и их распространение в виде публикаций продолжают сохранять свою актуальность, необходимо учесть увеличение общего числа потенциальных носителей информации.
Request Parties to reply to the questionnaire by the deadline of 31 March 2008, providing clear cross-references, if necessary, and replies that are brief and focused, including providing information in table formats when required; с) просить Стороны представить ответы к установленному сроку, 31 марта 2008 года, используя, при необходимости, четкие перекрестные ссылки и дать краткие и четкие ответы по существу с включением в требуемых случаях информации в табличной форме;
The map of the area is presented in the report along with the coordinates of the polygons provided separately in a table. В отчете имеется карта района с координатами полигонов, которые представлены отдельно в табличной форме.
For ease of review, data can be summarized in a table form as illustrated in the sample summary table of indicators for the first report for effectiveness evaluation found in appendix II. Для удобства проведения обзора данные можно было бы резюмировать в табличной форме, как это наглядно показано в типовой обзорной таблице показателей для первого доклада по оценке эффективности, содержащейся в добавлении II.
Больше примеров...
Разбивке (примеров 661)
For each committee, the first table compares the number of States parties eligible to vote with the number of committee members by regional group, shown with percentages of the total at the time of each election. По каждому комитету в первой таблице число государств-участников, имеющих право участвовать в голосовании, сопоставляется с числом членов комитета в разбивке по региональным группам и с указанием соответствующих процентных долей от общего числа на момент проведения каждых выборов.
< Table 12-4 > Women with HIV/AIDS by Age Group Таблица 12-4. Женщины, инфицированные ВИЧ/СПИДом, в разбивке по возрастным группам, 2004 год
Table 1 - Percentage of total technical barriers to trade-related projects by region, cumulative total 2001-2007 Таблица 1 Долевое распределение проектов, связанных с техническими барьерами в торговле, в разбивке по регионам, нарастающим итогом за период 2001-2007 годов
The table below provides a breakdown of the number of staff, the estimated number of rest and recuperation trips per year, the cost of travel to the designated location and the lump-sum amount by mission. В таблице ниже приводится подробная информация о численности сотрудников, оценочное количество ежегодных поездок для отдыха и восстановления сил, расходах на проезд в установленное место проведения такого отпуска и сумме паушальной выплаты в разбивке по миссиям.
The table below sets out by submitting entity the claims in part one of the twelfth instalment as submitted to the Panel and the claims as resolved by the Panel. Table 1. В нижеследующей таблице в разбивке по каждому подавшему претензию субъекту указано число претензий в составе первой части двенадцатой партии, которые были переданы Группе и которые были ею урегулированы.
Больше примеров...
Скрижаль (примеров 4)
A table was firm memory of our universal computer. Скрижаль стал твердой памятью нашего вселенского компьютера.
For storage of the information on personal domains and the global information on Solar system and the Earth, Kubera has created from a natural crystal of an emerald special a table. Для хранения информации о личностных доменах и глобальной информации о Солнечной системе и Земле, Кубера создал из природного кристалла изумруда специальный скрижаль.
There it has met Archangel Gabriel who has transferred it a table for reading and judgments. Там он встретился с архангелом Гавриилом, который передал ему скрижаль для чтения и осмысления.
Firm memory of our system can be as much as necessary small, for example, emerald a table. Твердая память нашей системы может быть сколь угодно мала, например, это может быть изумрудная скрижаль.
Больше примеров...
Table (примеров 54)
The sighting was confirmed the next day by observations at the Siding Spring Survey and Table Mountain Observatory. Открытие было подтверждено на следующий день, наблюдениями калифорнийских астрономов из обсерватории Table Mountain Observatory, в рамках программы Siding Spring Survey.
Red Hat Enterprise Linux 5.3 now fully supports the iSCSI Boot Firmware Table (iBFT) which allows for booting from iSCSI devices. Red Hat Enterprise Linux 5.3 теперь полностью поддерживает таблицу iBFT (iSCSI Boot Firmware Table), что позволяет выполнять загрузку с устройств iSCSI.
It has been translated into English by Per Kvaerne, "Chronological table of the Bonpo", Acta Orientalia, xxxiii (Paris 1971): 33-48. Переведено на английский язык Рёг Kvaerne, «Chronological table of the Boooooonpo», Acta Orientalia, xxxiii (Париж 1971): 33-48.
MySQL, a popular relational database system, contains a buffer overflow condition which could be exploited by a user who has permission to execute "ALTER TABLE" commands on the tables in the "mysql" database. MySQL, популярная система управления реляционными базами данных, содержит возможность переполнения буфера, что может быть использовано пользователем, имеющим право на выполнение команд "ALTER TABLE" к таблицам базы данных "mysql".
The solution to the table is full is not very dicil, just enough to run the ALTER TABLE command, but it can take considerable time. Решение таблице полном объеме не очень dicil, просто достаточно, чтобы выполнить команду ALTER TABLE, но это может занять значительное время.
Больше примеров...
Приведенной (примеров 540)
Operating bank accounts are excluded from the table below. В приведенной ниже таблице не указаны операционные банковские счета.
As indicated in the table below, the number of international and local staff assigned to cover major, medium and small conferences ranges from 57 to 10 staff members. Как показано в приведенной ниже таблице, число международных сотрудников и сотрудников местного разряда, привлекаемых для освещения крупных, средних и небольших конференций, колеблется в пределах от 57 до 10 человек.
Government assistance in this regard has been considerable, as indicated by the preceding table, which shows the amounts directed towards home improvement; nearly $800 million have been injected into home renovation and improvement since 1977. Как видно из приведенной выше таблицы, правительство приложило в этой области значительные усилия, о чем можно судить по суммам, направленным на улучшение жилищных условий; с 1977 года на обновление и ремонт жилищного фонда было затрачено около 800 млн. долларов.
As the above table shows, there has been a steady increase in the age at which people both men and women - enter into their first marriage. Как видно из приведенной таблицы, за последние пять лет наметилась тенденция к увеличению возраста первого вступления в брак, как среди мужчин, так и среди женщин.
The data from the table indicate that principals from regions 1 and 6 comprise 76.2% of all principals in the four regions. Данные в приведенной таблице свидетельствуют о том, что руководители школ из регионов 1 и 6 составляют 76,2 процента от всех руководителей школ во всех четырех регионах.
Больше примеров...
Настольный (примеров 113)
Cycling, ground and table tennis, bowling and other indoor games are developing at club levels. Велосипедный спорт, большой и настольный теннис, боулинг и спортивные игры, проводимые в закрытых помещениях, развиваются на клубном уровне.
The Chinese are good at table tennis, aren't they? Неспроста китайцы круто играют в настольный теннис.
He's good at table tennis. Он играет в настольный теннис.
The cost of accomodation includes breakfast - sweedish table + healing-table water from two springs of Soymy and Kylychyna - finnish sauna. В стоимость проживания включен завтрак - шведский стол + лечебно-столовая минеральная вода из двух источников - в Соймах и Киличине. Также к Вашим услугам финская сауна на 6 человек с небольшим бассейном и настольный теннис.
At the end of the 1920s, Fritz Nikodem was one of the best table tennis players in the country and from 1929 to 1933 belonged to the Czech national team. В конце 1920-х он был одним из лучших в Чехословакии игроков в настольный теннис, и в 1929-1933 годах входил в сборную страны.
Больше примеров...