Английский - русский
Перевод слова Table

Перевод table с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Таблица (примеров 5340)
Currently, over 90 per cent of staff members with evaluation responsibilities perform a second function (table 7). В настоящее время более 90 процентов сотрудников, на которых возложены связанные с оценкой обязанности, выполняют еще и какую-либо вторую функцию (таблица 7).
Each of the three CPDs includes a summary budget table with programme expenditure that was authorized by the Executive Board. В каждом из трех документов по страновой программе приводится сводная таблица бюджетных расходов по программе, утвержденных Исполнительным советом.
The purchase orders were as follows: Table 19. Были поданы следующие заказы на покупку: Таблица 19.
Between 2000 and 2004, Kyrgyz exports to Uzbekistan decreased to less than one quarter of their beginning level (Addendum, Section 6, Table 3). В 20002004 годах экспорт Кыргызстана в Узбекистан уменьшился до менее чем одной четверти от исходного уровня (добавление, раздел 6, таблица 3).
The largest group was of people who responded by acknowledging some type of sight - about 16.6 million - or hearing - about 5.7 million - impairment: over 24 million Brazilians (Annexes, Table 7). Наибольшая группа людей, которые в своих ответах признали наличие у себя нарушений зрения (примерно 16,6 млн.) или слуха (примерно 5,7 млн.), насчитывает свыше 24 млн. бразильцев (приложения, таблица 7).
Больше примеров...
Стол (примеров 2987)
Here's the top table with you two... Здесь главный стол с вами двумя...
Advance warning was required for Zillah to prepare a sumptious table for Mr Drinkwater. Заблаговременное предупреждение требовалось дляЗилы, чтобыподготовить пышный стол мистеру Дринквотеру.
You know, this table looks pretty useful all cleared off like that. Знаешь, этот стол кажется очень удобным, когда убран.
So... then can you set the table? Так... тогда ты можешь накрывать на стол.
2 In vain you stand up early, in vain are you late to the table and eat the bread which you have struggled for. 2 Напрасно вы встаете рано, зря вы опаздываете на стол и едят хлеб, который вы боролись за.
Больше примеров...
Столик (примеров 1255)
I would put a coffee table right here so I could have my morning coffee. Сюда я бы поставила кофейный столик, чтобы по утрам пить здесь кофе.
Well, I'm surprised that you reserved a whole table, which, as you obviously know, is the only way you can buy tickets. Я удивлена, что ты зарезервировал весь столик, ведь ты, конечно же, знаешь, что только так можно получить приглашение.
I wouldn't throw out the whole table. Я бы не выкинул столик.
And, anyway, shouldn't the exes have a table of their own, where they can all ex together in ex-quisite agony? И вообще, может всех бывших посадить вместе за один столик, пусть сидят в своей бывшей компании?
Table for one, sir? Столик на одного, сэр?
Больше примеров...
Столовый (примеров 50)
Table Grapes: The delegation of Greece pointed out the differences in the maturity requirements in the UNECE standard with the draft Codex text. Столовый виноград: Делегация Греции указала на различия в требованиях к зрелости в стандарте ЕЭК ООН и в проекте текста Кодекса.
The programme will consist of training on individual standards (Table Grapes, Plums, Beans, Witloof Chicory, Watermelons), presentations on items of general interest (e.g. risk assessment) and technical visits. Программа предусматривает проведение подготовки по отдельным стандартам (столовый виноград, сливы, фасоль, цикорий-витлуф, арбузы), представление информации по вопросам, представляющим общий интерес (например, оценка рисков), и технические поездки.
4(c) Table Grapes 4 с) Столовый виноград
The following amendments to the Standards for Broccoli, Tomatoes, Table grapes (list of varieties) and Asparagus have been elaborated by the Meeting of Experts and are submitted for adoption by the Working Party. GE.-31348 Совещание экспертов разработало и представило Рабочей группе на утверждение следующие изменения к стандартам на брокколи, томаты, столовый виноград (перечень разновидностей) и спаржу.
Based on this brief introduction, our proposal is a revision of the standards for Table Grapes, Nectarines and Plums. Table Grapes С учетом этого краткого введения наше предложение сводится к пересмотру стандартов на столовый виноград, нектарины и сливы.
Больше примеров...
Переговоров (примеров 421)
Cahill's convinced Pegasus to come back to the table. Кахил убедила Пегас вернуться за стол переговоров.
Brother nations must find solutions around the table of dialogue rather than in the trenches and with the use of weapons. Братские страны должны найти необходимые решения за столом переговоров, а не путем столкновений и применения оружия.
One member of the Security Council expressed the view that the current solution fell short of the objective of combating impunity, since the winner of the last legal election had been sent out of the country while the junta responsible sat at the bargaining table. Один из членов Совета Безопасности выразил мнение, что имеющееся решение недостаточно для борьбы с безнаказанностью, поскольку победитель на последних легитимных выборах был выслан из страны, а представители хунты сидели за столом переговоров.
Two years ago, in October 1991 in Madrid, all parties to the Middle East conflict sat around one negotiating table for the first time, deciding to talk to each other, both bilaterally and through a multilateral forum. Два года назад в октябре 1991 года в Мадриде все стороны, участвующие в ближневосточном конфликте, впервые сели за стол переговоров, преисполненные решимости вести переговоры друг с другом как на двусторонней, так и на многосторонней основе.
Some delegations had emphasized that all proposals should remain on the table and be considered along with the Coordinator's proposal, which, in the view of some, did not sufficiently address all concerns of Member States and contained some uncertainties that needed further clarification. Некоторые делегации подчеркнули, что все предложения должны оставаться на столе переговоров и должны рассматриваться вместе с предложением Координатора, которое, по мнению некоторых, в недостаточной степени учитывает все озабоченности государств-членов и содержит некоторые неточности, нуждающиеся в дальнейшем уточнении.
Больше примеров...
Силе (примеров 77)
Plead not guilty today and then I'll make sure the offer's is still on the table when we come back for trial on Wednesday. Сегодня не признавайте вины, а затем, когда мы вернемся в суд в среду, я удостоверюсь, что предложение еще в силе.
Based on my assessment of the mood of, and the positions held by, delegations, I suggest - unless the House disagrees - that my proposal remain on the table. Исходя из моей оценки настроя и позиций, занятых делегациями, я предлагаю - если не поступит возражений от высокого собрания - чтобы мое предложение осталось в силе.
Must still be on the table. Всё ещё в силе.
Offer stays on the table, okay? Предложение в силе, ладно?
Traditional and informal dispute mechanisms can help diffuse tensions early and bring opposing sides to the same table, thus providing an alternative to violence and force. Традиционные и неофициальные механизмы разрешения споров могут содействовать ослаблению напряженности на ранней стадии и вступлению противостоящих сторон в переговоры и, таким образом, служить альтернативой насилию и силе.
Больше примеров...
Обсуждения (примеров 124)
I would, therefore, like to state that my proposals are still on the table. Поэтому я хотел бы заявить, что мои предложения по-прежнему открыты для обсуждения.
To fully reflect the debate of earlier meetings and the past two days, this non-paper seeks to set out other options that have been on the table at one moment of the negotiations or another. В целях полного отражения итогов дискуссий на предыдущих совещаниях и в течение двух прошедших дней в настоящем документе излагаются другие варианты, которые предлагались для обсуждения на различных этапах переговоров.
An annotated provisional agenda, a tentative timetable for the 2003 plenary session and the documents intended for discussion are presented in the table on pages 2-3. З. Ниже в табличной форме приводится аннотированная предварительная повестка дня, предварительное расписание заседаний пленарной сессии 2003 года с указанием документов, предназначенных для обсуждения.
The Committee decided to request the oil overseers to prepare a consolidated paper comprising all three proposals on the table and conduct further discussions on the whole issue at the expert level. So far no progress has been achieved on the question. Комитет принял решение обратиться к контролерам с просьбой подготовить сводный документ, включающий все три предложения, и провести дальнейшие обсуждения всего этого вопроса на уровне экспертов, однако никакого прогресса по этому вопросу пока достичь не удалось.
At the invitation of the Chairperson, the delegation of Mauritius took places at the Committee table. Находясь в Женеве, Специальный докладчик провел встречи с должностными лицами правительства Мьянмы для обсуждения вопросов, касающихся осуществления его мандата.
Больше примеров...
Табл (примеров 24)
It is proposed to categorize the basins according to their wind and wave patterns, as in table 1 below. Бассейны предлагается классифицировать по разрядам в зависимости от их ветроволнового режима, например, как это представлено в табл.
The content and manpower requirements of the liquidation operations involved in the closure of the coal mines which were making particularly large losses and had poor prospects are set out in table 1. Состав и трудоемкость основных ликвидационных работ при закрытии особо убыточных и неперспективных угольных шахт характеризуются следующими показателями (табл. 1):
Mortality rates among pedestrians are also rising (Table 3). Показатели смертности среди пешеходов продолжают расти (табл. З).
The table below shows the main indicators for methane emission from destressed ground by source of emission. Основные показатели извлечения метана по источникам его выделения из разгруженного горными работами массива приведены в табл.
Table 1: Main activities under the ongoing IWRM-related policy dialogues Табл. 1: основная деятельность в рамках предстоящих политических диалогов, связанных с КУВР
Больше примеров...
Настольные (примеров 24)
The development of table games for young people with a view to promoting the ideas of peace, tolerance and a dialogue of cultures. Разрабатывать настольные игры для молодежи с целью утверждения идей мира, толерантности и диалога культур.
The on-line casino offers not only the traditional table games, but also a variety of card games and Video Poker. В режиме казино-он-лайн игрокам предложена возможность сыграть как в классические настольные игры, так и в ряд карточных игр и видеопокер.
In this traditional library setting, guests can relax by a functioning fireplace, play classic table games, have private conversations in our London phone booth privacy room, and enjoy 24 hour complimentary deluxe coffee and cappuccino/ espresso service. В традиционной обстановке библиотеки гости могут отдохнуть у потрескивающего камина, поиграть в классические настольные игры, позвонить из настоящей Лондонской телефонной будки и воспользоваться круглосуточным, бесплатный кофе и капуччино/еспрессо автоматом.
We produce and sale table games, gifts and souvenirs since 1991: chess, backgammon, dominoes, mini-billiards, mini-golf, darts, travel cases, vine sets, mini-bars, useful sets, chess clocks etc. Мы производим и продаём настольные игры, подарки и сувениры с 1991г.: шахматы, нарды, домино, мини-бильярд и мини-гольф, дартс, походные кейсы, винные наборы, мини-бары, полезные наборы, шахматные часы и др.
A casino game is an activity involving choices and probabilities with games broken down into three main categories: table games like blackjack, gaming or slot machines and random number games like roulette. Игры казино основываются на факторах выбора и вероятности, и их можно разделить на три основные категории: настольные игры, например, «блэкджек», игры игровых автоматов и игры случайных чисел, например, рулетка.
Больше примеров...
Табличной (примеров 31)
The program also makes it possible to display proton flux parameters in the form of a table and to calculate the time and date of the proton flux density start, peak and relaxation. Это программное обеспечение позволяет также воспроизводить параметры потока протонов в табличной форме и вычислять время и дату начала появления потока протонов, достижения его пиковой плотности и ее последующего уменьшения.
Request Parties to reply to the questionnaire by the deadline of 31 March 2008, providing clear cross-references, if necessary, and replies that are brief and focused, including providing information in table formats when required; с) просить Стороны представить ответы к установленному сроку, 31 марта 2008 года, используя, при необходимости, четкие перекрестные ссылки и дать краткие и четкие ответы по существу с включением в требуемых случаях информации в табличной форме;
Croatia indicates, in a table, its fuel quality standards regarding sulphur, lead and benzene content. Хорватия представила в табличной форме информацию о действующих в этой стране стандартах качества топлива, касающихся содержания серы, свинца и бензола.
Table 8: Status of reporting of information in tabular formats. Таблица 8: Положение с представлением информации в табличной форме
Issue Options in the Table ВОЗМОЖНЫЕ ВАРИАНТЫ В ТАБЛИЧНОЙ ФОРМЕ
Больше примеров...
Разбивке (примеров 661)
For all information on staff movements by gender, please refer to table 15. Всю информацию о движении персонала в разбивке по признаку пола см. в таблице 15.
The table in paragraph 113 of the report did not provide data on the population as a whole, according to ethnic origin. В таблице в пункте 113 доклада не представлены данные о населении в разбивке по этническому происхождению.
Table 6 provides figures for project personnel contracts for 1998 and 1999, by nationality. В таблице 6 приводятся сведения о контрактах, заключенных с персоналом проектов в 1998 и 1999 годах, в разбивке по странам.
As an example table 1 lists the rate of dependence per energy sources i.e. coal & peat, oil, and gas for few countries. Например, в таблице 1 показан уровень зависимости нескольких стран в разбивке по источникам энергии - углю и торфу, нефти и газу.
Table 14: Aggregate proportion (%) of females in the total labor force Таблица 14 Совокупная доля женщин от общей численности рабочей силы в разбивке по определенным категориям эритрейских МСП27
Больше примеров...
Скрижаль (примеров 4)
A table was firm memory of our universal computer. Скрижаль стал твердой памятью нашего вселенского компьютера.
For storage of the information on personal domains and the global information on Solar system and the Earth, Kubera has created from a natural crystal of an emerald special a table. Для хранения информации о личностных доменах и глобальной информации о Солнечной системе и Земле, Кубера создал из природного кристалла изумруда специальный скрижаль.
There it has met Archangel Gabriel who has transferred it a table for reading and judgments. Там он встретился с архангелом Гавриилом, который передал ему скрижаль для чтения и осмысления.
Firm memory of our system can be as much as necessary small, for example, emerald a table. Твердая память нашей системы может быть сколь угодно мала, например, это может быть изумрудная скрижаль.
Больше примеров...
Table (примеров 54)
Support was added for the Intel Extended Page Table (EPT) feature, improving performance of fully virtualized guests on hardware that supports EPT. Добавлена поддержка Intel Extended Page Table (EPT), что улучшает производительность полностью виртуализированных гостей при использовании оборудования, поддерживающего EPT.
In 2005 he founded the Kitchen Table Charities Trust, a charity that funds projects to help some of the poorest people on the planet. В 2005 году Хамфрис основал благотворительный фонд Kitchen Table Charities Trust, который оказывает помощь беднейшим жителям планеты.
It has been translated into English by Per Kvaerne, "Chronological table of the Bonpo", Acta Orientalia, xxxiii (Paris 1971): 33-48. Переведено на английский язык Рёг Kvaerne, «Chronological table of the Boooooonpo», Acta Orientalia, xxxiii (Париж 1971): 33-48.
They vibrate in a number of modes simultaneously, with typical periods between 300 and 3,000 seconds., Table 1. Колебания происходят одновременно в ряде мод, типичные значения периода составляют от 300 до 3000 секунд., Table 1.
To find the limit of the size of the table, use the SHOW TABLE STATUS. Чтобы найти предел размера таблицы, используя SHOW TABLE STATUS.
Больше примеров...
Приведенной (примеров 540)
The table below provides a breakdown of the remedial actions taken for these cases. В приведенной ниже таблице указаны меры, принятые в связи с этими делами.
The non-exhaustive table above indicates the fate of boats carrying migrants seeking to reach Europe from North Africa in recent months. В приведенной выше неисчерпывающей таблице показана судьба судов, которые в последние месяцы перевозили мигрантов, стремившихся попасть в Европу из стран Северной Африки.
Executive Summary: Clarify the content in the table in Chapter 8.6. Action to be taken: Существо предложения: Уточнить содержание таблицы, приведенной в главе 8.6.
For each ECE area of work, the table below summarizes the activities related to the Mediterranean in three categories: В приведенной ниже таблице по каждой области работы ЕЭК представлено краткое описание деятельности, связанной со Средиземноморьем, с разбивкой по трем категориям:
The annual breakup is shown in the table under. В приведенной ниже таблице приводятся данные с разбивкой по годам.
Больше примеров...
Настольный (примеров 113)
I have a feeling Kafka was good at table tennis. У меня есть ощущение, что Кафка прекрасно играл в настольный теннис.
Indoor activities may include table tennis, billiards, darts, chess and watching sports events. К спортивным играм в крытых помещениях могут относиться настольный теннис, бильярд, «дротики», шахматы и просмотр спортивных соревнований.
Where can you play table football? Где можно поиграть в настольный футбол?
Innovative information products connecting the observance of the Year with local concerns were developed by the United Nations Office in Minsk (table calendar), the United Nations Office in Tashkent (wall calendar and poster) and the United Nations Information Centre in Rome (CD-ROM). Нетрадиционные информационные материалы, в которых проведение Года увязывалось с местными проблемами, были подготовлены Отделением Организации Объединенных Наций в Минске (настольный календарь); Отделением Организации Объединенных Наций в Ташкенте (настенный календарь и плакат) и Информационным центром Организации Объединенных Наций в Риме (КД-ПЗУ).
Can you play table football? Ты играешь в настольный футбол?
Больше примеров...