Английский - русский
Перевод слова Table

Перевод table с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Таблица (примеров 5340)
Not all NFCs addressed all effects (table 2). Не все НКЦ отразили все виды воздействия (таблица 2).
A questionnaire was sent to all the national focal points and other experts. It contained a table with all the international elements of the Programme of Joint Action. а) всем национальным координационным центрам и другим экспертам был разослан вопросник, в котором содержалась таблица со всеми международными элементами Программы совместных действий.
Furthermore, as requested by the Executive Body, the secretariat has calculated the 1999 mandatory contributions in United States dollars based on the United Nations scale of assessments for that year (table 4 below). Кроме того, по просьбе Исполнительного органа секретариат рассчитал обязательные взносы на 1999 год в долларах США на основе шкалы взносов Организации Объединенных Наций на этот год (таблица 4 ниже).
Table 10.13 shows that in 1997, female students constituted only 42.4 per cent of the total number of graduates in Science, Medicine, Agriculture and Engineering; and that although females outnumbered males slightly in Science, they were significantly outnumbered in Engineering. Таблица 10.13 ниже показывает, что в 1997 году доля девушек, изучавших естественные науки, медицину, сельское хозяйство и машиностроение, составляла только 42,4 процента, и, хотя они несколько больше представлены на факультетах по изучению естественных наук, их было значительно меньше на факультетах машиностроения.
Table 1 shows the percentage of women and men taking part in each meeting and makes clear the Kingdom's wish that, from 2004, the percentage of women and men be equal. Таблица 1, в которой приводится процентное соотношение женщин и мужчин, принявших участие в каждом из заседаний, и со всей очевидностью демонстрирует намерение Королевства уравнять число женщин и мужчин начиная с 2004 года.
Больше примеров...
Стол (примеров 2987)
Just don't lay on the table. Только сама на стол не ложись.
The room is furnished with a bed, table and chair. В изоляторе есть кровать, стол и стул.
get your hands on the table. положите руки на стол.
Think they own that table. Думают, этот стол принадлежит им.
Let's lay our table neat. Скорей на стол накроем,
Больше примеров...
Столик (примеров 1255)
Doesn't look like we'll have trouble finding a table. Похоже, тут не будет проблем найти столик.
Garcon, your finest table, please. Гарсон, нам нужен лучший столик!
You're at table 27, right? У тебя 27-й столик, так?
We went to dinner, and he would only take a table facing the door. Мы пошли ужинать, он выбрал столик рядом с дверью.
Find a table near the middle. Найди столик ближе к середине.
Больше примеров...
Столовый (примеров 50)
South Africa has exported for a number of years now "LATE HARVEST" large berry table grapes from different cultivars which, due to a minimum bunch weight of 100 gram, could only be marked as Class 2. Уже в течение ряда лет Южная Африка экспортирует крупноплодный столовый виноград "ПОЗДНИЙ УРОЖАЙ" различных культурных сортов, который ввиду установленного минимального веса грозди 100 г может быть отнесен только к второму сорту.
The principal work being pursued by the Plenary Meeting relates to the preparation of explanatory brochures on standards for apples and pears, plums, asparagus, beans, broccoli, tomatoes, strawberries, table grapes and cucumber. Основная деятельность, осуществляемая в настоящее время пленарным заседанием Схемы, касается разработки брошюр, поясняющих стандарты на яблоки и груши, сливы, спаржу, фасоль, брокколи, томаты, клубнику, столовый виноград и огурцы.
(b) Reduces the number of specific marketing standards from 36 to 10 (apples; citrus fruit; kiwifruit; lettuces, curled leaved and broad-leaved endives; peaches and nectarines; pears; strawberries; sweet peppers; table grapes and tomatoes). Ь) сокращает число индивидуальных рыночных стандартов с 36 до 10 (яблоки, цитрусовые, киви, салат-латук, курчавый и широколистный эндивий, персики и нектарины, груши, клубника, сладкий перец, столовый виноград и томаты).
We'll discuss table etiquette post-stitch. Обсудим столовый этикет после сшива.
In addition the patient receives, as a chemotherapeutic agent forthe liver probing, a preparation containing the following components: table salt - 0.5 teaspoon, 9% table alcohol vinegar - 1 teaspoon and boiled water - 200-250 ml. Кроме того, больному назначают в качестве химиотерапевтического средства для зондирования печени препарат, в состав которого входят следующие компоненты: соль поваренная - 0,5 ч.л., уксус столовый спиртовой 9% - 1 ч.л., вода кипяченая - 200-250 мл.
Больше примеров...
Переговоров (примеров 421)
For too long we have sat around the table trading accusations and threats instead of sharing ideas and proposals that would lead to a lasting solution. Слишком долго мы, встречаясь за столом переговоров, обмениваемся обвинениями и угрозами, вместо того, чтобы поделиться идеями и предложениями, которые могли бы привести к прочному урегулированию.
Today, no negotiation of an international economic agreement is conceivable without the presence of China, India, Brazil and South Africa at the table. Сегодня выработка какого-либо международного экономического соглашения немыслима без присутствия за столом переговоров Китая, Индии, Бразилии и Южной Африки.
If the United States side is really interested in peace on the Korean Peninsula, it should withdraw its unreasonable allegation and convince us of its position at the negotiation table in Panmunjom. Если Соединенные Штаты действительно заинтересованы в установлении мира на Корейском полуострове, то они должны отказаться от своих необоснованных заявлений и убедить нас в искренности своей позиции за столом переговоров в Паньмыньчжоне.
Mediators and negotiators, and donor Governments, must address the very real obstacles to women's physical presence at the negotiation table and in behind-the-scenes or after-hours negotiations. Посредники на переговорах и их участники, а также правительства стран-доноров должны устранить совершенно реальные препятствия на пути физического присутствия женщин как за столом переговоров, так и на закулисных переговорах или обсуждении результатов завершившихся переговоров.
There is also an emerging understanding about the need to bring business, as one of the actors, to the table where we discuss conflict prevention, post-conflict peace-building and recovery in fragile, conflict-prone societies. Также складывается понимание, что необходимо привлекать бизнес как один из субъектов за столом переговоров при обсуждении предотвращения конфликтов, постконфликтного миростроительства и возрождения в условиях хрупких, подверженных конфликтам обществ.
Больше примеров...
Силе (примеров 77)
Sign this right now, and my deal is still on the table. Подпиши это сейчас же - и моё предложение ещё в силе.
That proposal by the National Council of Maubere Resistance remained on the table and represented the best possible solution of the conflict. Это предложение Национального совета сопротивления маубере остается в силе, и оно является лучшим из возможных путей урегулирования конфликта.
I wish to reaffirm here that our suggestion remains on the table awaiting substantive consideration. Я хотел бы подтвердить здесь, что наше предложение остается в силе и ждет обсуждения по существу.
Look, the deal is still on the table, but it has to happen today. Слушай, сделка всё ещё в силе, но заключить её надо сегодня.
Our proposals for reform remain on the table, and we are more than willing to cooperate with Member States in finding agreement on a reform that reflects today's realities and enables the United Nations and its bodies to live up to its increased responsibilities. Наши предложения по реформе остаются в силе, и мы готовы в полной мере сотрудничать с государствами-членами в достижении договоренности по реформе, которая отражала бы реалии сегодняшнего дня и позволила бы Организации Объединенных Наций и ее органам соответствовать их возросшей ответственности.
Больше примеров...
Обсуждения (примеров 124)
He emphasized that all other options were still on the table. Он подчеркнул, что все другие варианты по-прежнему остаются открытыми для обсуждения.
I wish to reaffirm here that our suggestion remains on the table awaiting substantive consideration. Я хотел бы подтвердить здесь, что наше предложение остается в силе и ждет обсуждения по существу.
He indicated that his administration would like to use this table as the basis of discussion at the next meeting. По его мнению, было бы целесообразно использовать данную таблицу в качестве основы для обсуждения на следующем совещании.
The Working Group invited EEA to finalize the table of content for the Kiev report and the guidelines for data collection in the light of the discussions held and the comments and proposals made. Рабочая группа предложила ЕАОС доработать оглавление киевского доклада и руководящие принципы для сбора данных с учетом состоявшегося обсуждения и высказанных замечаний и предложений.
The amended Native Title Act ensures that Indigenous Australians have a "seat at the table" in relation to future developments to negotiate benefits for their communities, including financial benefits, employment opportunities, joint management of national parks and heritage protection. Закон о земельном титуле коренных народов с внесенными в него поправками обеспечивает равные возможности коренных австралийцев в связи с будущей деятельностью в плане обсуждения ее преимуществ для общин, включая финансовые льготы, возможности в сфере трудоустройства, совместное управление национальными парками и защиту наследия.
Больше примеров...
Табл (примеров 24)
Some results of the study done for transport activities are given in table 1. Некоторые результаты этого исследования применительно к транспортной деятельности приводятся в табл. 1.
The distribution of funds earmarked for the implementation of local development programmes in 1998-2001 is indicated in table 3. Средства, направленные в 1998-2001 гг. на реализацию программы местного развития распределялись по этим направлениям в следующих пропорциях (табл. 3):
Organize your CFI (Table Youth Policy) and the Municipality of Rovato. Организовать CFI (табл. молодежной политике) и муниципалитетом Rovato.
Some PG 1159 stars are still fusing helium., 2.1.1, 2.1.2, Table 2. Некоторые из звёзд типа PG 1159 поддерживают ядерные реакции со сгоранием гелия, 2.1.1, 2.1.2, табл.
(e) For purposes of discussion, table 2 below presents possible examples of the recommendations. ё) Примерное содержание Рекомендаций, предлагаемое для обсуждения, представлено в табл. 2.
Больше примеров...
Настольные (примеров 24)
Whole range of facilities for our guests: modern furniture, arm-chairs, double bed with orthopedic mattress, table lamps, large mirror. Предлагает гостям всю гамму удобств: современная мебель, кресла, двуспальная кровать с ортопедическим матрацем, настольные светильники, большое зеркало.
Up-to-date pedagogical methods, incorporating practical training, technical aids, such as table top models, audio-visual resources, books, videos, posters and computer simulations etc., shall be available for road safety instruction. Обучение безопасному поведению на улице должно осуществляться с применением современных педагогических методов, включая практические навыки, и таких технических средств, как настольные модели, аудиовизуальные средства, книги, видеопрограммы, плакаты, компьютерное моделирование и т.д.
In the showroom, you will find lamps of different style and materials - chandeliers, floor lamps, and table lamps. Кроме того, в салоне вы можете приобрести светильники различных стилей, изготовленные из самых разнообразных материалов - люстры, торшеры, настольные лампы.
Anime Expo features many events and activities during the convention for attendees to take part in such as guest panels, table top gaming, competitions, an arcade, and concerts. Во время Anime Expo организуется множество событий, в которых могут принять участие посетители: настольные игры, соревнования, аркадные игры и концерты.
Besides this, you will be able to play various board games, pool, table soccer and table tennis. Кроме того, Вы сможете поиграть в настольные игры: бильярд, футбол и теннис. В саду можно будет поиграть в бадминтон, баскетбол и волейбол.
Больше примеров...
Табличной (примеров 31)
Request Parties to reply to the questionnaire by the deadline of 31 March 2008, providing clear cross-references, if necessary, and replies that are brief and focused, including providing information in table formats when required; с) просить Стороны представить ответы к установленному сроку, 31 марта 2008 года, используя, при необходимости, четкие перекрестные ссылки и дать краткие и четкие ответы по существу с включением в требуемых случаях информации в табличной форме;
Croatia indicates, in a table, its fuel quality standards regarding sulphur, lead and benzene content. Хорватия представила в табличной форме информацию о действующих в этой стране стандартах качества топлива, касающихся содержания серы, свинца и бензола.
The table below gives attendance figures for the educational activities of the Salvadoran Institute of Human Rights. Ниже в табличной форме представлены данные относительно учебно-пропагандистских мероприятий Сальвадорского института прав человека:
The Parties for which all relevant information on the LULUCF contribution is reported in table 1 of this common tabular format can refer to table 1. Стороны, для которых вся соответствующая информация о доле ЗИЗЛХ сообщается в таблице 1 настоящей общей табличной формы, могут ссылаться на таблицу 1.
For ease of review, data can be summarized in a table form as illustrated in the sample summary table of indicators for the first report for effectiveness evaluation found in appendix II. Для удобства проведения обзора данные можно было бы резюмировать в табличной форме, как это наглядно показано в типовой обзорной таблице показателей для первого доклада по оценке эффективности, содержащейся в добавлении II.
Больше примеров...
Разбивке (примеров 661)
A possible way to differentiate between the patterns of responses is to break down the overall sample into government officials and all other categories (Table 2). Одна из возможностей систематизировать полученные ответы заключается в разбивке выборки на государственных служащих и все остальные категории (таблица 2).
The table below shows the national, provincial and territorial global collection response rates, the internet collection response rates and the self-response collection rates. В таблице ниже показана общая доля респондентов, доля респондентов, давших ответы по Интернету, и доля респондентов, самостоятельно заполнивших переписные листы, на национальном уровне и в разбивке по провинциям и территориям.
Table 11 Socio-professional categories by gender in 1990 and 2000 Таблица 11. Социально-профессиональные категории проживающих в Лихтенштейне трудящихся в разбивке по полу, 1990 и 2000 годы
A separate analysis was done for each of the three categories: initial appointment, promotion and reappointment. Table 4 illustrates the breakdown of initial appointments in this database by region and gender. В таблице 4 приводятся содержащиеся в этой базе данные о первоначальных назначениях в разбивке по регионам и признаку пола.
The principal causes of fatal accidents were falling objects followed by sharp objects and transport/shipping each with 8 per cent Table 4 shows the number of occupational accidents by industry and cause, for 1994-1998. В таблице ниже приводятся данные о числе несчастных случаев на производстве в разбивке по сферам экономической деятельности и причинам за период 1994-1998 годов: Таблица 4.
Больше примеров...
Скрижаль (примеров 4)
A table was firm memory of our universal computer. Скрижаль стал твердой памятью нашего вселенского компьютера.
For storage of the information on personal domains and the global information on Solar system and the Earth, Kubera has created from a natural crystal of an emerald special a table. Для хранения информации о личностных доменах и глобальной информации о Солнечной системе и Земле, Кубера создал из природного кристалла изумруда специальный скрижаль.
There it has met Archangel Gabriel who has transferred it a table for reading and judgments. Там он встретился с архангелом Гавриилом, который передал ему скрижаль для чтения и осмысления.
Firm memory of our system can be as much as necessary small, for example, emerald a table. Твердая память нашей системы может быть сколь угодно мала, например, это может быть изумрудная скрижаль.
Больше примеров...
Table (примеров 54)
i.m.table is short for interactive media table. i.m.table расшифровывается как interactive media table (интерактивный медиа-стол).
In 1984 a standard, ASCII-based transliteration system was proposed by an international group of Egyptologists at the first Table ronde informatique et égyptologie and published in 1988 (see Buurman, Grimal, et al., 1988). В 1984 году система транслитерации, использующая только знаки ASCII, была предложена группой египтологов на международной встрече «Table ronde informatique et égyptologie», и опубликована затем в 1988 году (Buurman, Grimal и др., 1988).
It has been translated into English by Per Kvaerne, "Chronological table of the Bonpo", Acta Orientalia, xxxiii (Paris 1971): 33-48. Переведено на английский язык Рёг Kvaerne, «Chronological table of the Boooooonpo», Acta Orientalia, xxxiii (Париж 1971): 33-48.
You can customize the default CREATE TABLE statement. However, after you have customized the statement, you must manually maintain any subsequent changes to the column mappings by editing the statement. Можно изменить инструкцию CREATE TABLE, используемую по умолчанию. Однако после этого все изменения в сопоставлении столбцов будут настраиваться путем изменения инструкции вручную.
So for example, in French and Spanish the word for table is, for some reason, marked as feminine. Например, во французском и испанском «стол» почему-то слово женского рода: «la table», «la mesa».
Больше примеров...
Приведенной (примеров 540)
The table below contains reference information organized by Moscow metro lines. В приведенной ниже таблице содержится справочная информация, систематизированная по линиям московского метрополитена.
The table below indicates that information on the use of demountable tanks is limited. В приведенной ниже таблице показано, что информация об использовании съемных цистерн ограничена.
The main elements contributing to the increase in requirements for 2013/14 are presented in the table below. В приведенной ниже таблице перечислены основные статьи, по которым в 2013/14 году наблюдается рост расходов.
6.12.3.2.3 The thickness of these shells shall not be less than the values given in the table below: 6.12.3.2.4 Tanks may have constructional parts that are without a radius of convexity. 6.12.3.2.3 Толщина стенок этих корпусов не должна быть меньше значений, указанных в приведенной ниже таблице: 6.12.3.2.4 Цистерны могут иметь конструкционные элементы без радиуса выпуклости.
The conditions of carriage to be determined can be found in the table annexed to this document. Предлагаемые условия перевозки указаны в таблице, приведенной в приложении к настоящему документу.
Больше примеров...
Настольный (примеров 113)
And there's a foosball table in my office. А у меня в офисе настольный футбол.
The Chinese sports coaches were hired by Kuwaiti sports associations to provide coaching for a variety of sports (table tennis, gymnastics, diving, volleyball and basketball). Китайские спортивные тренеры были наняты кувейтскими спортивными ассоциациями для проведения тренерской работы по различным видам спорта (настольный теннис, гимнастика, прыжки в воду, волейбол и баскетбол).
The basic Victoria is delivered as a table model and is hand operated. Базовый вариант станка Виктория представляет собой настольный станок с ручной системой подъема ремиза.
You got an air hockey table? У тебя есть настольный хоккей?
Hostel 639 keeps its guests entertained; Thursday nights are Karaoke night, there are weekly Pool competitions and a variety of arcade games as well as table tennis to keep you going. «Хостел 639» заботится о развлечении своих гостей: в четеврг ночью - караоке, каждую неделю - биллиард, игровые автоматы и настольный теннис.
Больше примеров...