| The table below gives figures for the number of weapons seized between 1995 and 1999. | Ниже приводится таблица с данными о количестве изъятого оружия за 1995 - 1999 годы. |
| 3 UNESCO, Statistical Yearbook, 1995 (Paris), table 2.2. | З ЮНЕСКО, Статистический ежегодник, 1995 год (Париж), таблица 2.2. |
| The above table reveals the diversity in environmental performance indicators. | Приведенная выше таблица служит свидетельством разнообразия контрольных экологических показателей. |
| The assessment would follow the steps explained in the schedule of activities (table 1). | Она проходит в три этапа, которые поясняются в графике мероприятий (таблица 1). |
| It was recalled that table 3A was the central part of the Regulations. | Было отмечено, что таблица ЗА является стержнем этих правил. |
| This table is comprehensive to the extent that decisions have been reported to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs by donors. | Настоящая таблица содержит только информацию о решениях, доведенных донорами до сведения Управления по координации гуманитарной деятельности. |
| The improved performance has been fairly spread among subregions and countries (table 2). | Эта тенденция к улучшению показателей в относительно равной степени характерна для всех субрегионов и стран (таблица 2). |
| The rates for both strict compliance and likely compliance are at very low levels (table 15). | Показатели полного и вероятного соблюдения требований в отношении оценки являются весьма низкими (таблица 15). |
| In terms of strict compliance, the results are not encouraging (table 18). | Что касается строгого соблюдения требований, то в этом отношении результаты не являются удовлетворительными (таблица 18). |
| She also informed the Executive Board that the third regular session would be reduced to five days (table 4). | Она также информировала Исполнительный совет о том, что продолжительность третьей очередной сессии будет сокращена до пяти дней (таблица 4). |
| The decline in the regional growth rate was reflected in all subregions without exception (table 2). | З. Снижение региональных темпов прироста сказалось на положении во всех субрегионах без исключения (таблица 2). |
| The table therefore gives only a broad indication of the level of commitments made by countries. | Поэтому таблица дает лишь общее представление о полноте обязательств, принятых странами. |
| The employed active population (table 11.6) has increased, but there are still differences between men and women. | Численность занятого самодеятельного населения (таблица 11.6) возросла, хотя между мужчинами и женщинами все еще сохраняются различия. |
| The coverage is lower when calculations are based on evaluations actually conducted (table 11). | Коэффициент охвата оказывается более низким в тех случаях, когда расчеты производятся на основе фактически проведенных оценок (таблица 11). |
| The table below summarizes key features of the UNV programme over the present and last biennium. | Ниже представлена таблица с данными об основным элементах программы ДООН за нынешний и прошлый двухгодичные периоды. |
| The next table illustrates the increase over time in the percentage of Israelis with higher education. | Следующая таблица иллюстрирует динамику роста доли израильтян, имеющих высшее образование. |
| The table reproduced below illustrates the findings. | Ниже приводится таблица с результатами этих обследований. |
| Annex 22 contains a table summarizing data on this insurance system for the period 1990 to 1996. | В приложении 22 содержится таблица цифровых данных, касающихся этого вида страхования, за период с 1990 года по 1996 год. |
| The table below was compiled on the basis of replies from States to the questionnaire on reservations. | Таблица 1 ниже была составлена на основе ответов государств на вопросник по оговоркам. |
| The table of the new agreements signed under the Internal Regulations revised as at 1 July 2003 is made available as an informal document. | Таблица с указанием новых соглашений, подписанных на основании Внутренних правил, пересмотренных по состоянию на 1 июля 2003 года, предоставляется в качестве неофициального документа. |
| The table is annexed to this proposal. | Эта таблица приводится в приложении к настоящему предложению. |
| To facilitate useful comparisons a separate table containing the re-evaluated basic data for 1999 has been included. | Для облегчения прикладных сопоставлений в настоящий доклад была включена отдельная таблица, содержащая пересчитанные базовые данные за 1999 год. |
| This new ADR 1999 table cannot provide a basis for safety in tunnels. | Эта новая таблица ДОПОГ 1999 года не может служить основой для обеспечения безопасности в туннелях. |
| That table 1.1.3.6.3 of ADR is genuinely based on an accurate analysis of the hazards of each dangerous substance. | Таблица 1.1.3.6.3 ДОПОГ действительно основывается на точном анализе видов опасности, присущих каждому опасному грузу. |
| This new table should be better adapted to the special situation in a tunnel. | Эта новая таблица должна быть лучше адаптирована к особой ситуации в туннеле. |