Table 1 EIB activity in the transport sector in the EU |
Таблица 1 Деятельность ЕИБ в транспортном секторе в ЕС |
Table 30 Number of persons and lodgings in illegal settlements in Chile, 1996139 |
Таблица 30 Количество людей и жилищ, размещенных в нелегальных поселках |
In terms of local elections, progress has been gradually made in increasing the proportion of female representatives, most of whom are serving four-year terms (Table 3). |
На выборах в местные органы власти был достигнут некоторый прогресс в увеличении числа представителей-женщин, большинство из которых избраны на четырехлетний срок (таблица 3). |
Annex 5-17: Table 10.10 Students in Tertiary Institutes in Bhutan between 2002 and 2006 |
Таблица 10.10 Студенты в высших учебных заведениях Бутана, 2002-2006 годы |
The Table below gives an overview of the number of all complaints per one police officer of the Police of the Czech Republic during the monitored period. |
Приводимая ниже таблица позволяет получить представление об общем количестве жалоб, поданных за отчетный период на сотрудников полиции Чешской Республики. |
Table No. 7 Participation by women in the Bar Association of Angola (2009) |
Таблица 7 - Представительство женщин в Ангольской коллегии адвокатов, 2009 год 48 |
On the selected hypercubes, we calculated (Table 3) the "relevant size" multiplying the number of categories utilized in the Italian dissemination for the 2001 census and we obtained a number of potential cells. |
В отношении отобранных гиперкубов мы рассчитали (таблица 3) "соответствующий размер" путем умножения числа категорий, используемых в программе распространения итальянской переписи 2001 года, и получили число потенциальных ячеек. |
Table 5 Labour force, unemployed persons, rate of employment and unemployment |
Таблица 5 Рабочая сила, безработные, уровень занятости и уровень |
The representative of the Netherlands said that it would have been useful to provide a list of changes to the alphabetical index, even though Table B of Chapter 3.2 is not official part of ADR or ADN. |
Представитель Нидерландов заявил, что было бы полезно составить перечень изменений в алфавитном указателе, несмотря на то, что таблица В главы 3.2 не является официальной частью ДОПОГ или ВОПОГ. |
As of June 2006, the proportion of civil servants that are women is 28 per cent (Table 7.4), a figure that is still low but rising. |
По состоянию на июнь 2006 года доля женщин среди государственных служащих составляла 28 процентов (Таблица 7.4) - показатель пока невысокий, но увеличивающийся. |
Table 6.5: Unemployment rates (usual principal status) for the educated during 1993-94 and 1999-2000 |
Таблица 6.5 - Уровни безработицы (обычный статус в основной сфере деятельности) |
By way of derogation from Part 3, Table C, the substances listed below may be transported in accordance with the requirements referred to in the following tables until the date specified. . |
В отступление от части З, таблица С, перечисленные ниже вещества могут перевозиться в соответствии с требованиями, упомянутыми в нижеследующих таблицах, до указанной даты . |
Data from the IDR (Table 4) show that the indices of the incidence, depth and seriousness of poverty are especially high in households of over seven people, where they exceed global averages. |
По данным исследования ИЧР (таблица 5), показатели уровня, глубины и степени бедности особенно высоки и даже превосходят общие средние значения в семьях из более, чем 7 человек. |
In the last decade (1993-2004), there was a 36% increase in the number of households headed by women (Annexes, Table 9). |
За последнее десятилетие (1993-2004 годы) количество домашних хозяйств, возглавляемых женщинами, возросло на 36% (приложения, таблица 9). |
In 1993, slightly over 16% of the population aged 15 or older could be considered illiterate, i.e., were unable to read a simple note (Annexes, Table 11). |
В 1993 году неграмотными, т.е. не способными прочитать простой текст, были немногим более 16% населения в возрасте 15 лет и старше (приложения, таблица 11). |
In addition, only 45.1% of those 82.2% attending secondary school were enrolled in a grade appropriate to their age (Annexes, Table 55). |
Кроме того, из этих 82,2% посещающих среднюю школу только 45,1% обучались в классе, соответствующем их возрасту (приложения, таблица 55). |
Views on the nature of the training gap (the excess demand for training) vary across the organizations (Table 4). |
Организации имеют различную точку зрения на причины существования неудовлетворенного спроса на подготовку кадров (таблица 4). |
As depicted by Statistical Table 10b, the younger age groups by gender has access to many facilities except ownership of land and a house. |
Статистическая таблица 10 свидетельствует, что более молодые группы мужчин и женщин имеют доступ ко многим ресурсам, за исключением землевладения и домовладения. |
In the recent decade, the participation of women in Parliament was almost in the same level, between 6 % and 7% (Table 7.1 - INSTAT). |
В последнее десятилетие участие женщин в деятельности парламента сохранялось почти на неизменном уровне - между 6 и 7 процентами (таблица 7.1 - ИНСТАТ). |
Table 20 Level and involvement of women in selected sports & recreation and administration of the 59 |
Таблица 20 Уровень участия женщин в отдельных видах спорта и активного отдыха |
This information is reported in the information document (Supporting document, Table 5-21).] |
Эти данные проводятся в информационном документе (вспомогательный документ, таблица 5-21).] |
Table 4. Distribution of the Population by LGA 1973, 1983, 1993 and 2003 7 |
Таблица 4 Распределение населения по АТР в 1973, 1983, 1993 и 2003 годах 8 |
Table 8 (in millions of dollars) Expenditures |
Таблица 8 (в млн. долл. США) |
As part of conducting the census, the majority of the countries collected information on housing or living conditions of the population (Table 2). |
Большинство стран, проводя перепись населения, собрали информацию о жилищном фонде или о жилищных условиях населения (таблица 2). |
Table 1: Beneficiaries of parental allowances for children up to 3 years 10 |
Таблица 1: Получатели пособий по уходу за детьми до трех лет 12 |