If at least 50 per cent of these critical items had been submitted to the United Nations for a given table for at least one fiscal year in the observation period, then the table was counted as "available". |
Если по той или иной таблице Организации Объединенных Наций были представлены по крайней мере 50 процентов этих основных позиций хотя бы за один финансовый год периода наблюдения, то считалось, что данная таблица составляется страной. |
Enforceability The proposed table is based on elements which all figure in the table of chapter 3.2 A of ADR so that enforcement should not create problems. |
Предлагаемая таблица основана на элементах, все из которых приведены в таблице А главы 3.2 ДОПОГ, так что с обеспечением применения не должно возникнуть никаких проблем. |
The table contained in annex 1 to the Staff Regulations, entitled "Salary scale for the Professional and higher categories" is replaced by the table annexed to this bulletin. |
Таблица, содержащаяся в приложении 1 к Положениям о персонале, озаглавленная "Шкала окладов сотрудников категории специалистов и выше", заменяется таблицей, прилагаемой к настоящему бюллетеню. |
The representative of EIGA considered that the table of test pressures and degrees of filling was addressed to the user who selected the tank on the basis of the table. |
По мнению представителя ЕАПГ, таблица значений испытательного давления и степеней наполнения предназначена для пользователя, так как пользователь выбирает цистерну с учетом этой таблицы. |
Ms. SVEAASS recalled that, at the previous session, the Committee had been given a table showing which States had responded to follow-up action; it would be helpful to update that table. |
Г-жа СВЕОСС напоминает, что на предыдущей сессии в распоряжение Комитета была предоставлена таблица, показывающая, какие государства ответили на направленные им запросы; было бы полезно дополнить эту таблицу. |
The intensity of deforestation is also a serious challenge to sustainable development in those countries (see annex, table 8). |
Интенсивное обезлесение также серьезно затрудняет устойчивое развитие в этих странах (см. приложение, таблица 8). |
The table of tolerances was discussed and adjusted. |
Была обсуждена и скорректирована таблица допусков. |
Number of staff retirements (table 14) |
Число сотрудников, выходящих на пенсию (таблица 14) |
This table is indicative only and does not represent final text. |
Настоящая таблица носит изъявительный характер и не представляет собой окончательный текст. |
That report also has a summary table containing statistics showing the status of implementation of recommendations. |
В этом докладе также содержится обобщенная таблица, в которой приводится статистическая информация о выполнении рекомендаций. |
One hundred and twenty children died from road-traffic injuries in 2009 (table 1). |
От дорожно-транспортного травматизма в 2009 году погибло 120 детей (таблица 1). |
Over 5,000 children are under the care of psychiatrists (table 5). |
Всего под наблюдением психиатров республики находится более 5000 детей (таблица 5). |
Furthermore, the overwhelming majority are mentally retarded (table 6). |
При этом, наибольший удельный вес составляют дети с умственной отсталостью (таблица 6). |
Most children do not attend school due to material hardship and for domestic reasons (table 7). |
Большинство детей не посещает школу из-за материальных трудностей и по семейным обстоятельствам (таблица 7). |
Revised budget table for 2013-2014 (in euros) |
Пересмотренная бюджетная таблица, 2013 - 2014 годы (суммы указаны в евро) |
The services sector is becoming the major sector of employment (table 2). |
Сектор услуг превращается в важнейший источник занятости (таблица 2). |
Member State participation increased significantly under the young professionals programme (see annex, table 1). |
Степень участия государств-членов в программе для молодых сотрудников категории специалистов существенно возросла (см. приложение, таблица 1). |
Table 4 bis: This table was not included in the 1990 census. |
Таблица 4-бис: Данная таблица не была включена в обследование 1990 года. |
Table 3 provides expenditure information and table 4 illustrates the types of printing products and services purchased in 1999. |
Таблица З содержит сведения о расходах, а таблица 4 - информацию о видах печатной продукции и услугах, закупленных в 1999 году. |
Another solution could be to include products of concern that contain hazardous components in the table establishing a correlation between the Harmonized System and selected international conventions (the "correlation table") compiled by the World Customs Organization. |
Другим решением могло бы явиться включение вызывающих обеспокоенность продуктов, содержащих опасные компоненты, в таблицу, определяющую сопоставимость между Согласованной системой и отдельными международными конвенциями ("сопоставительная таблица"), которая будет подготовлена Всемирной таможенной организацией. |
The losses are summarised in table 9, infra: Table 9. |
Эти потери обобщены в таблице 9 ниже. Таблица 9. |
The claim elements are set forth in the table below: Table 16. |
Элементы претензии излагаются в таблице ниже: Таблица 16. |
Table 8.6.2 below should be used in conjunction with table 8.6.3. |
Приведенная ниже таблица 8.6.2 должна использоваться вместе с таблицей 8.6.3. |
In table 3, replace or add, as appropriate, the following data: Table 4. |
В таблице З следует заменить или, в зависимости от обстоятельств, добавить следующие данные: Таблица 4. |
Table 31.4 below shows the model of "result table" to be used. |
Приводимая ниже таблица 31.4 является образцом "итоговой таблицы", которую надлежит использовать. |