| All errors of law were subject to appeal before the Cassation Bench of the Supreme Court. | Любая правовая ошибка может быть обжалована в Кассационной палате Верховного суда. |
| All information about competitive examinations was published on the website of the Supreme Court. | Вся информация о конкурсных отборах размещается на веб-сайте Верховного суда. |
| The report is submitted to the President of the Republic, the National Congress and the President of the Supreme Court. | Данные доклады представляются президенту Республики, Национальному конгрессу и председателю Верховного суда. |
| On 28 June 2008, the Deputy Chairperson of the Supreme Court had dismissed the author's further appeal. | 2008 года заместитель председателя Верховного суда оставил жалобу автора без удовлетворения. |
| The remedy of this lacuna, in the view of the Supreme Court, would be the enactment of appropriate legislation by Parliament. | По мнению Верховного суда, заполнить этот пробел позволит только принятие соответствующего законодательства парламентом. |
| Judges of the Supreme Court were formally approved by the Senate, based on the nominations submitted by the President. | Судьи Верховного суда официально утверждаются Сенатом из списка кандидатур, предложенных Президентом. |
| The Government also transmitted a communication from the Supreme Court answering the questions in the general allegation. | Правительство также представило сообщение Верховного суда, отвечающее на вопросы общего утверждения. |
| General amnesties were granted to convicted persons by the Presidium of the Supreme People's Assembly in January 2012. | Всеобщая амнистия осужденных лиц была объявлена Президиумом Верховного народного собрания в январе 2012 года. |
| The Government has built a new courthouse for the Supreme Court, Constitutional Court and the State Prosecutor's Office. | Правительство построило новое здание для Верховного суда, Конституционного суда и Генеральной прокуратуры. |
| In April 2013, representatives of the Executive Branch met with the Ministers of the Supreme Court of Justice. | В апреле 2013 года представители исполнительной власти встретились с членами Верховного суда страны. |
| This definition is further specified by the case law of the Supreme Court. | Данное определение уточняется в прецедентном праве Верховного суда. |
| He continues to serve as President of the Federal Supreme Court. | Он остается и Председателем Федерального верховного суда. |
| Its members take an oath before the Supreme Court in plenary session before assuming their duties. | Перед вступлением в должность члены НКПЧС принимают присягу на пленарном заседании Верховного суда. |
| Botswana welcomed the holding of democratic elections at the national and local levels and the establishment of the Supreme Court. | Ботсвана приветствовала проведение демократических выборов на общенациональном и местном уровнях и учреждение Верховного суда. |
| Rulings issued by the Mexican Supreme Court of Justice constitute binding precedents. | Прецедентные решения Верховного суда страны имеют обязательную силу. |
| The State party further indicates that the decision of the Supreme Court in the present case reflects the established case law. | Государство-участник далее отмечает, что решение Верховного суда по данному делу отражает установившуюся судебную практику. |
| The commission on disappearances will also be created in accordance with the Supreme Court directive. | Комиссия по исчезновениям также будет создана в соответствии с постановлением Верховного суда. |
| Final jurisdiction lies with the Criminal Division of the Supreme Court of Justice. | Последней инстанцией является Палата по уголовным делам Верховного суда. |
| The Supreme Court has given a favourable opinion on the bill. | Этот законопроект получил положительное заключение Верховного суда. |
| With the support of OIF, the Comorian Government has reinforced the institutional and human resources of the Constitutional Court and the Supreme Court. | При поддержке МОФС коморское правительство укрепляет организационный и кадровый потенциал Конституционного суда и Верховного суда. |
| The Chairperson of the Board on Civil Cases of the Supreme Court is a woman. | Председателем Совета по гражданским делам Верховного Суда является женщина. |
| The members of the Supreme Judicial Council were known and the certification process was moving towards its conclusive phase. | Члены Верховного судебного совета известны, а процесс сертификации продвигается к своей завершающей стадии. |
| A recent ruling of the Federal Supreme Court obligates all of the cantons to take appropriate measures. | Недавнее постановление Федерального верховного суда обязывает все кантоны принять соответствующие меры. |
| And the next U.S. Supreme Court justice will be in attendance. | И там будет присутствовать следующий судья Верховного суда США. |
| They are the heads of our Supreme Leader's personal security. | Они руководители службы личной безопасности нашего Верховного лидера. |