Английский - русский
Перевод слова Supreme
Вариант перевода Верховного

Примеры в контексте "Supreme - Верховного"

Примеры: Supreme - Верховного
The counsel requested the Presidium of the Supreme Court to attend the consideration of the case, to present material evidence that had disappeared from the case file. Адвокат обратился к Президиуму Верховного суда, ответственному за рассмотрение дела, с просьбой представить вещественные доказательства, исчезнувшие из досье.
The authors submitted an appeal in cassation to the Second Division of the Supreme Court, but the application was dismissed on 21 November 2001. Авторы подали во вторую палату Верховного суда кассационную жалобу, которая 21 ноября 2001 года была отклонена.
On 12 March 2003, the HJPC decided not to reappoint the author as a Supreme Court judge. 12 марта 2003 года ВСПС принял решение не назначать автора сообщения на должность судьи Верховного суда.
If the expulsion order is upheld, he will be given 24 hours to appeal the decision before the third chamber of the Supreme Court of Justice. В случае решения о высылке, у украинца будет 24 часа, чтобы обжаловать это решение в Третьей палате Верховного суда.
The higher qualification board of judges for the courts of general jurisdiction is selected by the plenum of the Supreme Court for a term of five years. Высшая квалификационная коллегия судей судов общей юрисдикции избирается Пленумом Верховного суда Республики Узбекистан сроком на 5 лет.
An executive decision had suspended his entitlement to nationality status but the Supreme Decision conferring nationality on him had remained in force. Исполнительные власти своим решением приостановило его право на гражданство, но решение Верховного военного суда о предоставлении ему гражданства осталось в силе.
Lord COLVILLE asked for a fuller reply to his question about the competence of the Supreme Court as a court of appeal. Лорд КОЛВИЛЛ просит дать более полный ответ на его вопрос о компетенции Верховного суда в качестве апелляционного суда.
If it did so, there were all kinds of legal procedures for challenging its conduct right up to the Supreme Court. Если он это делает, то существуют всевозможные виды судебных инстанций вплоть до Верховного суда, чтобы оспорить это решение.
The following are examples of Supreme Court judgements in which the principle was applied: Ниже приводятся примеры решений Верховного суда, в которых применялся этот принцип:
He could not be removed from office except on like grounds and in like manner as judges of the Supreme Court. Его можно отстранить от должности лишь на тех же основаниях и тем же образом, что и судей Верховного суда.
Of the 19 judges of the Supreme Court 8 are female, one of whom is Deputy Chairman. Из 19 судей Верховного суда 8 судей - женщины, одна из них - заместитель председателя.
It is clear that no one in Ahmadinejad's inner circle - certainly not the president himself - has gained the Supreme Leader's confidence. Очевидно, что никто из близкого круга Ахмадинежада - и, конечно, сам Ахмадинежад - не заслужил доверия Верховного лидера.
By contrast, the president has no serious say in foreign policy, which is under the Supreme Leader's direct supervision. В противоположность этому, президент не имеет серьёзного решающего голоса во внешней политике, которая находится под прямым контролем Верховного лидера.
Present position: Judge of the Supreme Court of Sri Lanka. This is the highest Appellate Court in Sri Lanka. Нынешняя должность: Судья Верховного суда Шри-Ланки, который является высшей апелляционной инстанцией в Шри-Ланке.
She served as Associate Justice of the Supreme Court of Liberia from 1977 to 1980. С 1977 по 1980 годы она была членом Верховного суда Либерии.
Equal rights to inheritance between women and men had been established in a Supreme Court judgement in 1960 and polygamy had been outlawed. Решением Верховного суда в 1960 году были установлены равные права мужчин и женщин на наследование, а полигамия была объявлена вне закона.
The Supreme Court has affirmed that the burden of evidence is on the United States Government to present clear, unequivocal and convincing evidence that the person obtained naturalization improperly. Согласно мнению Верховного суда, бремя доказывания лежит на правительстве Соединенных Штатов, которое обязано представить ясные, недвусмысленные и убедительные доказательства того, что лицо осуществило натурализацию ненадлежащим образом.
In addition, he had talks with Sandra Day O'Connor and Stephen Breyer, Justices of the Supreme Court, to whom he is particularly grateful. Он провел также беседы с судьями Верховного суда Сандрой Дэй О'Коннор и Стивеном Брейером, которым он выражает особую благодарность.
Meeting with the Director of the Presidential Office and Deputy Chairman of the Supreme National Committee for Human Rights, Mr. Ali Al-Anisi Встреча с директором Канцелярии президента и заместителем Председателя Верховного национального комитета по правам человека г-ном Али аль-Аниси
A. Affirmative action in the jurisprudence of the United States Supreme Court А. Позитивные действия в практике Верховного суда
The Supreme Court consists of such a judge or judges as the Governor, acting in accordance with instructions from the Secretary of State, may from time to time appoint. В состав Верховного суда входят судья или судьи, которых может периодически назначать губернатор в соответствии с инструкциями министра иностранных дел.
The Government subsequently appointed a new President and members of the Supreme Court, an Attorney-General, chief prosecutors and a Comptroller General. Затем правительство назначило нового Председателя и членов Верховного суда, Генерального прокурора, главных прокуроров и Генерального контролера.
According to the source, Supreme Court judges who were appointed provisionally by the executive will participate in the election of the chair of the National Board of Elections. Согласно тому же источнику, судьи Верховного суда, которые были временно назначены органами исполнительной власти, будут участвовать в выборах председателя Национального совета по выборам.
According to the source, the provisional Supreme Court judges will have 16 votes compared with 14 for the permanent judges. Согласно тому же источнику, временные судьи Верховного суда будут иметь 16 голосов, тогда как постоянные судьи - 14.
Appointments of members should be made in consultation with the Chief Justice of the Supreme Court of Nigeria; Назначение членов следует производить в консультации с главным судьей Верховного суда Нигерии;