It added that sentences of the Supreme Court "are final and [cannot be appealed, so that re-trying] the case is impossible". |
В этом письме далее сообщалось, что приговоры Верховного суда "окончательны и [не могут обжаловаться] и дело не подлежит пересмотру". |
See Opinion of the Philippines Supreme Court, 4 April 2001, at page 13. |
См. Заключение Верховного суда Филиппин, 4 апреля 2001 года, стр. 13 английского текста. |
We must strengthen justice and approve the Constitutional Justice Act, and thus confirm the authority of the Supreme Court of Justice to interpret the Constitution. |
Необходимо укрепить законность и принять закон о конституционном суде, который подтвердит полномочия Верховного суда в плане толкования Конституции. |
Similarly, the number of women in the higher levels of the judiciary was low, and there was only one woman among the 39 Supreme Court judges. |
Количество женщин на высоких должностях в судебной системе также остается низким, а среди 39 судей Верховного суда работает только одна женщина. |
The Supreme Court has, in some cases, conducted its own interviews of training unit graduates and not selected candidates based on examination rankings. |
В ряде случаев работники Верховного суда проводили собеседования с выпускниками курсов группы профессиональной подготовки по своему усмотрению, не учитывая при отборе кандидатов результатов сданных ими экзаменов. |
The matters at issue in this case are diverse and on all of them the ruling of the Supreme Court establishes case law. |
По этому делу были рассмотрены различные вопросы, и по всем таким вопросам в решении Верховного суда устанавливалось прецедентное право. |
However, following the imposition of emergency on 3 November and the dismissal of several Supreme Court judges, no further disappearance hearings were held. |
Однако после введения чрезвычайного положения З ноября и снятия с должностей нескольких судей Верховного Суда слушания по делам об исчезновениях больше не проводились. |
In late September, the decision of the Supreme Court to review the constitutionality of lethal injections led to a de facto moratorium on executions by this method. |
Решение Верховного Суда пересмотреть конституционность казни через смертельную инъекцию, принятое в сентябре, привело к фактическому мораторию на проведение казней таким способом. |
In contrast to the Supreme Court, which was established by Article III of the Constitution, the district courts were established by Congress. |
В отличие от верховного суда, учреждённого третьей статьёй Конституции, окружные суды были учреждены актом Конгресса. |
Under the Constitution of 2008, the Judicial branch consists of the Supreme Court, the High Court, and twenty Dzongkhag Courts. |
Согласно конституции 2008 года, судебная власть состоит из Верховного суда, Высшего суда и двадцати судов дзонгхагов. |
The eighth dynamic is the urge toward survival through the Supreme Being, or more exactly, infinity. |
Восьмая динамика - это стремление к выживанию посредством Верховного Существа или посредством бесконечности. |
From 1982 until his retirement in 1992, he was the judge of the Supreme Court of New South Wales. |
С 1982 года, до своей отставки в 1992 году, он являлся судьей Верховного суда штата Новый Южный Уэльс. |
Kaplan also served on the Massachusetts Supreme Judicial Court from 1972-1981 and later on the Massachusetts Appeals Court. |
В 1972-1981 годах Каплан также входил в состав Верховного суда штата Массачусетс, а затем Массачусетского апелляционного суда. |
Among the staunch supporters of the extradition treaty were Colombian Justice Minister Rodrigo Lara Bonilla, Police Officer Jaime Ramírez and numerous Supreme Court Judges. |
Среди последовательных сторонников договора о выдаче преступников были колумбийский министр юстиции Родриго Лара Бонилья, полицейский Хайме Рамирес и многочисленные судьи Верховного суда Колумбии. |
Inscriptions were kept on behalf of main builder Hermes Trismegist: «tsar in a rank of the Supreme builder Has ennobled me. |
Сохранились надписи от имени главного строителя Гермеса Трисмегиста: «Возвысил меня царь в звание верховного строителя. |
In 1944 - 1945 he served as representative of the Supreme Command Headquarters at the 3rd Ukrainian fronts and 4th Ukrainian fronts. |
В 1944-1945 годах был представителем Ставки Верховного Главнокомандования на 3-м и 4-м Украинских фронтах. |
Among those who took notice of the young artist was Charles Mason, Chief Justice of the Supreme Court of Iowa. |
Среди тех, кто первым заметил способности Джорджа Юэлла, был Чарльз Мейсон, главный судья Верховного суда штата Айова. |
In 2000, the Military Collegium of the Supreme Court of Russia canceled Pasko's sentence and the case was sent back for re-examination. |
В 2000 году Военная коллегия Верховного суда России отменила приговор Пасько, дело было направлено на новое рассмотрение. |
Strange regained his title in Doctor Strange: Sorcerer Supreme #80 (August 1995). |
Стрэндж вернул себе титул Верховного мага в Doctor Strange: Sorcerer Supreme #80 (август 1995). |
Robert Callahan, 82, American jurist, Chief Justice of the Connecticut Supreme Court (1996-1999), Parkinson's disease. |
Каллахан, Роберт (82) - американский юрист, председатель Верховного суда Коннектикута (1996-1999), болезнь Паркинсона. |
Barclay attended both the La Lumiere School and Harvard with John Roberts, now the Chief Justice of the Supreme Court. |
Он поступил в школу в Ля Люмьер и в Гарвард вместе с Джоном Робертсом, ставшим теперь главным судьёй Верховного суда. |
The trial was presided over by Detroit Recorder's Court Judge Frank Murphy, who went on to become an Associate Justice of the Supreme Court of the United States. |
Дело рассматривал мировой суд Детройта под председательством Фрэнка Мерфи, ставшего впоследствии ассоциированным судьёй Верховного суда США. |
Justices of the Supreme Court must be qualified to practice law in Nigeria, and must have been so qualified for a period not less than fifteen years. |
Судьи Верховного суда должны иметь соответствующую профессиональную квалификацию и заниматься юридической практикой в Нигерии не менее чем пятнадцать лет. |
They refuse to directly answer questions, confident that a liberal majority on the Supreme Court will overturn the convictions for contempt of Congress. |
Они отказыаются прямо отвечать на вопросы, будучи уверенными, что либеральное большинство судей Верховного суда США оправдают их от обвинений в неуважении к Конгрессу. |
Members of the bar or superior judiciary of Quebec, by law, must hold three of the nine positions on the Supreme Court of Canada. |
Члены коллегии адвокатов или высшего судебного объединения Квебека по закону должны занимать три из девяти мест Верховного суда Канады. |