| Additionally, several women now serve as Supreme Court Justices. | Кроме того, несколько женщин являются в настоящее время членами Верховного суда. |
| Supervisor of the Technical Bureau of the Libyan Supreme Court, which periodically published the "Supreme Court Journal". | Руководитель технического бюро Верховного суда, которое периодически издает «Журнал Верховного суда». |
| The remaining members were judges from the Supreme Court, the Supreme Arbitration Court and the Constitutional Court. | Остальными членами являются судьи Верховного суда, Верховного арбитражного суда и Конституционного суда. |
| Current function: President of the Criminal Division of the Supreme Court, and Secretary-General of the Supreme Court. | Занимаемая должность: Председатель Уголовной палаты Верховного суда, по совместительству Генеральный секретарь Верховного суда. |
| On the functions of the Supreme State Prosecutor and the President of the Supreme Court are women. | Они занимают должности главного государственного прокурора и председателя Верховного суда. |
| Cases before Puerto Rico's Supreme Court involving federal law can be appealed to the United States Supreme Court. | Решения Верховного суда Пуэрто-Рико по делам, подпадающим под действие федеральной юрисдикции, могут быть обжалованы в Верховном суде Соединенных Штатов. |
| His Majesty the Sultan chairs the Supreme Judicial Council and the President of the Supreme Court holds the position of vice-chairperson. | Председателем Высшего судебного совета является Его Величество султан, а его заместителем - председатель Верховного суда. |
| The Supreme Court is not formally bound by previous Supreme Court decisions. | Верховный суд официально не связан предыдущими решениями Верховного суда. |
| Recently a judicial mentor has been seconded to the Supreme Court and will concentrate on issues specifically concerning the role of the Supreme Court. | Недавно один из судебных наставников был направлен на работу в Верховный суд, где он займется вопросами, имеющими непосредственное отношение к роли Верховного суда. |
| The cassation instance for the Supreme Court of Nakhchivan AR is Supreme Court of Azerbaijan Republic. | Кассационной инстанцией для Верховного суда Нахичеванской АР является Верховный суд Азербайджанской Республики. |
| The Supreme Court en banc has approved the Rules of the Supreme Court. | Верховный суд, собравшись в полном составе, утвердил Регламент Верховного суда. |
| On their return to Beijing they visited by invitation the Supreme People's Court and the Supreme People's Prosecution Service. | После возвращения в Пекин делегация встретилась с членами Верховного народного суда и Верховной народной прокуратуры. |
| Supreme Court Barrister in 1989; several cases before the Supreme Court. | Барристер Верховного суда в 1989 году; представлял несколько дел в Верховном суде. |
| Decisions rendered by a State Supreme Court on federal matters are appealable to the Federal Supreme Court. | Решения Верховного суда штата по делам федерального уровня могут быть обжалованы в Федеральный Верховный суд. |
| The Chief Justice of the Supreme Court is nominated by the Supreme Court and appointed by the President. | Кандидатуру Генерального судьи Верховного Суда предлагает Верховный Суд, а его назначение осуществляется Президентом. |
| The plenum of the Supreme Court, which consists of the Presiding Judge of the Supreme Court and the Supreme Court chambers, elucidates jurisprudential issues. | Пленум Верховного суда в составе председателя Верховного суда и коллегий Верховного суда дает разъяснения по вопросам судебной практики. |
| The Procurator General and the Chairman of the Supreme Court of the Kyrgyz Republic may lodge objections against rulings by the Presidium of the Supreme Court of the Kyrgyz Republic. | Постановления Президиума Верховного суда Кыргызской Республики могут быть опротестованы Генеральным прокурором и Председателем Верховного суда Кыргызской Республики. |
| Candidates for the post of president of a chamber of the Supreme Court are recommended from among the judges of the Supreme Court. | Кандидат на должность председателя судебной коллегии Верховного суда рекомендуется из числа судей Верховного суда. |
| The Extended Supreme Court Bench is composed of the Supreme Court Bench and the Presidents of the Appellate Court, Administrative Court and High Courts. | Расширенная Коллегия Верховного суда включает членов Коллегии Верховного суда и председателей Апелляционного суда, Административного суда и высоких судов. |
| Elevated to the post of Justice of the Supreme Court in 1981 and appointed President of the Supreme Court in 1994. | Занял должность судьи Верховного суда в 1981 году и был назначен председателем Верховного суда в 1994 году. |
| 2.11 The author states that she and Mr. Saidov's lawyer appealed the Supreme Court decision to the President of the Supreme Court of Tajikistan. | 2.11 Автор утверждает, что она и адвокат г-н Саидова направили апелляцию на решение Верховного суда Председателю Верховного суда Таджикистана. |
| 2.10 On an unspecified date, the author appealed the decision of the Supreme Court to the Chairperson of the Supreme Court through the supervisory review procedure. | 2.10 В неуказанную дату автор обжаловал решение Верховного суда Председателю Верховного суда с помощью процедуры пересмотра в порядке надзора. |
| The Supreme Court, meeting in plenary, discusses the candidacies for vacant posts of chairpersons and presidents of chambers of provincial courts and the Supreme Court and reaches its decision accordingly. | Пленарное заседание Верховного суда обсуждает кандидатуры на вакантные должности председателей, председателей судебных коллегий областных судов и Верховного суда и выносит соответствующие заключения. |
| The Supreme Court - the Chief Justice and Justices of the Supreme Court reside in New Zealand and attend to Pitcairn matters when required. | Верховный суд - главный судья и судьи Верховного суда являются резидентами Новой Зеландии и вопросами Питкэрна занимаются по мере необходимости. |
| The Disciplinary Judicial Presence is composed of six judges - three Supreme Court judges and three Supreme Arbitration Court judges. | Дисциплинарное судебное присутствие состоит из шести судей - трех судей Верховного суда и трех судей Высшего арбитражного суда. |