Английский - русский
Перевод слова Supreme
Вариант перевода Верховного

Примеры в контексте "Supreme - Верховного"

Примеры: Supreme - Верховного
The complainant and his defence appealed all judicial decisions adopted in his case, up to the Supreme Court. Заявитель и его адвокат обжаловали все решения, принятые по этому делу, во все инстанции вплоть до Верховного суда.
In 2018, the Supreme Court Chamber will, in the event of an appeal, be fully occupied with appeal hearings and deliberations. В 2018 году палата Верховного суда в случае поступления апелляции будет полностью занята проведением слушаний и обсуждением апелляций.
During the reporting period, the Special Chamber of the Supreme Court rendered 175 decisions in trial panel cases. В течение отчетного периода Специальная палата Верховного суда вынесла 175 решений по делам, находящимся на рассмотрении в судах первой инстанции.
The amended law assigns the responsibility for translating claims and accompanying documents to the Special Chamber of the Supreme Court. В соответствии с внесенными поправками ответственность за перевод заявок и сопроводительной документации возлагается на Особую палату Верховного суда.
According to the Supreme Judicial Council, some 400 judges and prosecutors were reassigned to other functions. По данным Верховного судейского совета, около 400 судей и прокурорских работников получили назначения на другие должности.
This was done despite the fact that such decisions are within the exclusive competence of the Special Chamber of the Supreme Court. Это было сделано, несмотря на тот факт, что такие решения являются исключительной прерогативой Специальной палаты Верховного суда.
The Supreme Court Prosecutor has admitted the request and a preliminary criminal investigation is being carried out. Прокурор Верховного суда принял ходатайство к рассмотрению, и в настоящее время проводится предварительное уголовное расследование.
On 6 July 2012, the author informed the Committee that he had been released by order of the Supreme Court. 6 июля 2012 года автор проинформировал Комитет о том, что он был освобожден по постановлению Верховного суда.
According to the Supreme Court, unrecognized villages have the right to "minimum access to water". Согласно постановлению Верховного суда, непризнанные деревни имеют права на "минимальный доступ к воде".
The President of the Supreme Court recommended that the author convene the congress of the party (both political platforms) and settle the dispute. Председатель Верховного суда рекомендовал автору созвать съезд партии (обеих политических платформ) и урегулировать данный спор.
He received a copy the above-mentioned judgment of the Supreme Court on 13 April 2005. Копия упомянутого выше решения Верховного суда была получена им 13 апреля 2005 года.
The Constitutional Reform Act 2005 eliminated the judicial function of the House of Lords by providing for a Supreme Court of England and Wales. Закон о конституционной реформе 2005 года, предусматривая создание Верховного суда Англии и Уэльса, ликвидировал судебную функцию Палаты лордов.
Submissions were received by UNMIK from the Special Chamber of the Supreme Court of Kosovo on matters related to the Kosovo Trust Agency. МООНК получила от Специальной палаты Верховного суда Косово 94 представления по вопросам, касающимся Косовского траст-агентства.
Montserrat falls under the jurisdiction of the Eastern Caribbean Supreme Court (High Court and Court of Appeal). Монтсеррат подпадает под юрисдикцию Восточнокарибского верховного суда (Высокого и Апелляционного судов).
It also welcomed the ruling of the Supreme Court against corporal punishment in schools. Она также приветствовала постановление Верховного суда о запрете телесных наказаний в школах.
The efforts of the Supreme Joint Military Command Council were undermined by its inability to centralize logistical support and to integrate existing command networks. Усилия Верховного совета Объединенного военного командования были подорваны его неспособностью обеспечить централизованное материально-техническое снабжение и интегрировать существующие командные базы.
This time the Supreme Court was presented with different legal issues. В данном случае на рассмотрение Верховного суда был вынесен другой юридический вопрос.
Recent decisions by the Supreme Court had narrowed the class of individuals and types of offences that might be subject to the death penalty. Недавние решения Верховного суда сузили категорию лиц и виды правонарушений, которые могут подлежать смертной казни.
There is no case law from the Supreme Court regarding ethnic agitation. Судебной практики Верховного суда по вопросу о разжигании межэтнической вражды не имеется.
There were currently 800 women working in the judicial administration, and 2 Supreme Court judges were women. В настоящее время 800 женщин занимают различные должности в судебной администрации, а двое из них являются судьями Верховного суда.
A constitutional case must be heard by at least two judges of the Supreme Court. Конституционные дела должны разбираться, по меньшей мере, двумя судьями Верховного суда.
A new division had been established within the Supreme Court to promote better access to justice. В рамках Верховного суда была создана новая палата для обеспечения лучшего доступа к правосудию.
These exercises are organized by Supreme Court judges and qualified professionals in the field. Такие занятия проводятся судьями Верховного суда и квалифицированными специалистами в этой области.
Presidents of the Parliament, the Constitutional Court and the Supreme Court of Cassation are women. Председателями Парламента, Конституционного суда и Верховного кассационного суда являются женщины.
Montenegrin judges regularly attend trainings organized by the Judicial Training Centre that operates under the umbrella of the Supreme Court. Судьи Черногории регулярно учатся на курсах повышения квалификации, организуемых Центром подготовки судей, который работает под эгидой Верховного суда.