Английский - русский
Перевод слова Supreme
Вариант перевода Верховного

Примеры в контексте "Supreme - Верховного"

Примеры: Supreme - Верховного
Between 1975 and 1988, she held various positions as a judge in the Haitian federal courts until she became the first woman justice of the Supreme Court of Haiti. С 1975 до 1988 года занимала различные должности в гаитянских федеральных судах, пока не стала первой женщиной-судьёй Верховного суда.
Supreme Court of Canada biography Order of Canada Citation Официальная биография Верховного суда Order of Canada Citation
At the warehouse, a battle takes place between Davros' Daleks and those loyal to the Supreme Dalek. На складе происходит битва между далеками Давроса и далеками Верховного далека.
While Mammadov was first year student, i.e. on 29 November 1957 his father Jabbar bey was exonerated by the decision of Supreme Court of Azerbaijan SSR. 29 ноября 1957 года, когда Закир Мамедов ещё был студентом первого курса университета, его отец Джаббар бек постановлением Верховного суда Азербайджанской ССР был реабилитирован.
In 2002 Pope John Paul II named Egan, along with five other cardinals, to the Supreme Tribunal of the Apostolic Signature, the Church's highest court in matters of Canon Law. В 2002 году папа римский Иоанн Павел II назвал кардинала Игана, наряду с пятью другими кардиналами, членами Верховного Трибунала Апостольской Сигнатуры - верховного суда Церкви в вопросах канонического права.
Since its inception, the Islamic Republic has had a weak presidency; ultimate authority rests with the Supreme Leader, first Ayatollah Khomeini and now Ayatollah Khamenei. С самого начала в Исламской Республике президентство было слабым; верховная власть возложена на Верховного Лидера, сначала аятоллу Хомейни, а теперь аятоллу Хаменеи.
In exceptional circumstances, the State Council could also exercise control over the budget and economic plan, appoint and dismiss ministers and justices of the Supreme Court, mobilize the armed forces and declare war. В исключительных случаях, Государственный совет мог также осуществлять контроль над бюджетом и экономическим планированием, назначать и увольнять министров и судей Верховного суда, мобилизовать вооружённые силы и объявлять войну.
Outside the President's Chamber is displayed the letter Mrs. Rothschild wrote to the then current Prime Minister Shimon Peres expressing her intention to donate a new building for the Supreme Court. Снаружи Президентской комнаты демонстрируется письмо господина Ротшильда к действующему тогда премьер-министру Шимону Пересу, в котором выражалось желание спонсировать строительство нового здания Верховного суда.
Accepted 30 January 1928 Resolution of the Communist Central Executive Committee and People's Commissar of Justice were directly subordinated to the prosecutor, and as Vice Chairman of the Supreme Court of the Republic... Принятым 30 января 1928 года постановлением ВЦИК и СНК наркому юстиции были непосредственно подчинены в качестве заместителей прокурор и председатель Верховного Суда республики.
CUNY graduates include 13 Nobel laureates, a Fields Medalist, a U.S. Secretary of State, a Supreme Court Justice, several New York City mayors, members of Congress, state legislators, scientists and artists. Выпускниками университета являются 13 лауреатов Нобелевской премии, американские государственные секретари, судьи Верховного суда, несколько мэров Нью-Йорка, члены Конгресса, законодатели, учёные и художники.
A ruling by the Colorado Supreme Court, subsequent legislation, and a referendum delayed the creation of Adams County until November 15, 1902. Но постановление Верховного суда Колорадо, а также проведённый референдум отложили создание отдельно города и обособленного округа Денвер вплоть до 15 ноября 1902 года.
On February 2, the Allies presented a sternly worded ultimatum demanding withdrawal of all rebels from the region, disbandment of any armed forces, Steponaitis' Directorate and the Supreme Committee for the Salvation of Lithuania Minor. 2 февраля союзники предъявили ультиматум с требованием вывода всех повстанцев из региона, расформирования любых вооружённых отрядов, Директората Степонайтиса и Верховного комитета спасения Малой Литвы.
In 1933 Billotte returned to France, where he served as a Member of the Supreme War Council, President of the Consultative Committee for Colonial Defence and Military Governor of Paris. В 1933 году Бийот вернулся во Францию, где работал членом Верховного Военного Совета, президентом Консультативного Совета по колониальной обороне и начальников военной администрации Парижа.
The status of the Judicial-Legal Council staff is accepted as equal to the status of the Supreme Court of the Republic of Azerbaijan. Статус Управления Судебно-правового совета приравнивается к статусу Управления Верховного суда Азербайджанской Республики.
He was Chairman of the Supreme People's Assembly from 1983 to 1998 (following 1994 it was formally the highest position in the state). Он был председателем президиума Верховного народного собрания КНДР с 1983 по 1998 год (после 1994 года он формально занимал наивысшую должность в государстве).
The degree was designed in the Philippines and was first introduced in Ateneo de Manila University in the 1980s by former Philippine Supreme Court Chief Justice Renato Corona. Степень была разработана в Филиппинах и впервые была представлена в университете Атенео де Манила в 1980-х годах бывшим председателем Филиппинского Верховного Суда Ренато Корона.
In 1959, the Ministry of Justice was abolished again, and the management of all the operations of the Judiciary was transferred to the Supreme Court. В 1959-ом году Министерство Юстиции вновь было упразднено, а руководство над всей деятельностью судебных органов было передано распоряжению Верховного Суда.
In 1836, he was president of the Supremo Poder Conservador, an institution of five members established under the Seven Laws with the power to dissolve Congress or the Supreme Court. В 1836 году он был президентом Supremo Poder Conservador, учреждения, из пяти членов созданных в соответствии с законами семь с властью распустить Конгресс или Верховного суда.
In 1991, following the signature of the Paris Peace Agreements, King Norodom Sihanouk nominated Chau Sen Cocsal Chhum as President of Cambodia's Supreme National Council (SNC). В 1991 году после подписания Парижских мирных соглашений, король Нородом Сианук назначил Чау Сен Коксэл Чхума президентом Верховного национального совета Камбоджи (SNC).
The Chief Justice is the head of the Judiciary and also the President of the Supreme Court and is appointed by the President on the advice of Prime Minister after consulting the Attorney-General. Главный судья является главой судебной власти и председателем Верховного суда и назначается президентом по рекомендации премьер-министра после консультаций с Генеральным прокурором.
Since its inception, the Islamic Republic has had a weak presidency; ultimate authority rests with the Supreme Leader, first Ayatollah Khomeini and now Ayatollah Khamenei. С самого начала в Исламской Республике президентство было слабым; верховная власть возложена на Верховного Лидера, сначала аятоллу Хомейни, а теперь аятоллу Хаменеи.
WASHINGTON, DC - Sovereign debt has been back in the news recently, this time because of a United States Supreme Court ruling concerning Argentine debt. ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - Суверенный долг недавно вновь попал в выпуски новостей, на этот раз после решения Верховного суда Соединенных Штатов относительно долга Аргентины.
To be sure, it was a carefully controlled election: all candidates who might actually have challenged Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei's authority were disqualified in advance. Надо отметить, что эти выборы тщательно контролировались: все кандидаты, которые могли реально бросить вызов власти верховного лидера аятоллы Али Хаменеи, были заранее дисквалифицированы.
The strongest factor working in Rouhani's favor is the support of Ayatollah Ali Khamenei, the country's Supreme Leader, for the president's domestic policies - just as he has fully backed the nuclear negotiations. Самым сильным фактором, который работает в пользу Рухани, является поддержка Аятоллы Али Хаменеи, Верховного лидера страны по внутренней политике президента - так же, он полностью поддержал ядерные переговоры.
The procedure ends with the transmission of a case file with a judgment of the Supreme Court to the Court of First Instance for pronouncement. Процедура заканчивается передачей материалов дела судом Верховного суда в суд первой инстанции, в котором озвучивают окончательное решение.