Английский - русский
Перевод слова Supreme
Вариант перевода Верховного

Примеры в контексте "Supreme - Верховного"

Примеры: Supreme - Верховного
In accordance with the General Courts Act, Supreme Court judges are elected by the Georgian Parliament upon submission from the President. Согласно Закону "Об общих судах", судей Верховного суда по представлению президента Грузии избирает парламент страны.
The judges of the new Supreme Court were appointed through a process involving all the political forces of the nation and civil society. Судьи нового Верховного суда назначаются в рамках процесса, к которому привлекаются все политические силы страны и гражданского общества.
The Deputy President of the Supreme Court dismissed the appeal on an unspecified date. Заместитель председателя Верховного суда отклонил апелляцию; дата отказа в апелляции не указана.
On 21 March 2001, the Appeals Selection Panel of the Supreme Court refused the author leave to appeal. 21 марта 2001 года Апелляционная палата Верховного суда отказала автору в праве подачи апелляций.
It further notes with satisfaction the extraordinary power of the Supreme Court to issue orders for the enforcement of the fundamental rights of the citizens. Кроме того, он с удовлетворением отмечает чрезвычайные полномочия Верховного суда издавать приказы о соблюдении основополагающих прав граждан.
As noted above, the superior courts for the BVI are part of the Eastern Caribbean Supreme Court. Как отмечалось выше, высшие судебные инстанции БВО входят в состав Восточнокарибского верховного суда.
The case law of the United States Supreme Court cannot be ignored in this respect. В этом отношении невозможно не учитывать прецедентное право Верховного суда Соединенных Штатов Америки.
Preliminary objections on the composition of the Supreme Court to hear the petitions have been heard but no judgement has been delivered. Были заслушаны предварительные возражения в отношении состава Верховного суда для рассмотрения этих петиций, однако решения по этому вопросу вынесено не было.
The Supreme Court includes a constitution unit solely responsible for reviewing laws and judging their alignment with the constitution. В состав Верховного суда входит конституционное подразделение, которое отвечает исключительно за рассмотрение законов и оценку их соответствия Конституции.
The staff and members of the Supreme Court whom she met were helpful and pleasant. Встречавшиеся в ней сотрудники и члены Верховного суда были услужливы и любезны.
There were allegations of interference from the Supreme Court in the proceedings of Mr. Harris's trial. Утверждалось о вмешательстве Верховного суда в ход судопроизводства по делу г-на Харриса.
The Special Rapporteur also notes that in the recent election exercises of the postulation commission, no Supreme Court Magistrate was considered for re-election. Специальный докладчик также констатирует, что в ходе недавних выборов в Комиссии по назначениям ни одна кандидатура магистратов Верховного суда не рассматривалась для повторного избрания.
It also establishes a clear division between the administrative and jurisdictional functions of the Supreme Court. Кроме того, он устанавливает четкое разграничение между административными и юрисдикционными функциями Верховного суда.
The current move to separate the administrative from the judicial functions of the Supreme Court should to some extent improve the Court's administration. Осуществляемые в настоящее время мероприятия по разграничению административных и судебных функций Верховного суда должны способствовать некоторому улучшению его функционирования.
The Special Rapporteur also welcomes the approval by the President of the Supreme Court before his retirement of the modernization plan for the judiciary. Специальный докладчик также приветствует одобрение Председателем Верховного суда плана модернизации судебной системы, утвержденного до его выхода на пенсию.
One of the international judges has been appointed to the Supreme Court of Kosovo. Один из этих международных судей был назначен в состав Верховного суда Косово.
In its decisions, the plenum of the Supreme Court provides clarification on issues arising in the application of specific laws. Пленум Верховного суда Республики Узбекистан в своих постановлениях дает разъяснения по вопросам практики применения тех или иных законов.
The Chairperson of the Supreme Court indicated that she had never come across such a case. Председатель Верховного суда заявила, что ей никогда не приходилось сталкиваться с такими случаями.
In Kathmandu she visited the Supreme Court Bar Association, where she was briefed about issues pertaining to the functioning of the judiciary. В Катманду она посетила ассоциацию адвокатов Верховного суда, где для нее был проведен брифинг по вопросам функционирования судебной системы.
The Supreme Court decision of 1999 was of cardinal importance, since it absolutely prohibited the use of physical force during interrogations. Решение Верховного суда от 1999 года имеет определяющее значение, поскольку оно в абсолютной степени запрещает применение физической силы во время допросов.
The author was served with the written judgement of the Supreme Court on 17 March 1999. Решение Верховного суда в письменной форме было вручено автору 17 марта 1999 года.
From 1998 the case law of the Supreme Court began to change. Начиная с 1998 года, судебная практика Верховного суда стала претерпевать изменения.
After these two important Supreme Court decisions, standing under the Fair Housing Act is as broad as Congress could have made it. Согласно этим двум важным решениям Верховного суда, объем процессуальной правоспособности в соответствии с Законом о запрещении дискриминации в сфере жилья определяется на усмотрение конгресса.
Supreme Court Ruling of 27 August 1999. Решение Верховного суда от 27 августа 1999 года.
In the well-known words of the Supreme Court of the United States, "separate educational facilities are inherently unequal". Согласно хорошо известному высказыванию Верховного суда Соединенных Штатов Америки" частные образовательные учреждения изначально базируются на идее неравенства".