Английский - русский
Перевод слова Supreme
Вариант перевода Верховного

Примеры в контексте "Supreme - Верховного"

Примеры: Supreme - Верховного
The average case takes 5 to 10 years from the lower court to the Supreme Court. На рассмотрение дела различными инстанциями - от суда низшей инстанции до верховного Суда - уходит в среднем 5-10 лет.
In early June 1995, the President of the Supreme Court of Justice, Mr. Oscar Barrios Castillo, reported threats against 24 judges of various Guatemalan courts and stated that complaints had been filed with the Attorney-General and the National Police. В начале июня 1995 года председатель Верховного суда г-н Оскар Барриос Кастильо сообщил о том, что угрозы поступили в адрес 24 судей различных юрисдикций страны и что соответствующие заявления находятся в Генеральной инспекции и национальной полиции.
According to the reports of the Supreme Court of Serbia and the regional courts of Pristina, Pec, Gnjilane and Prizren, there have been no complaints from ethnic Albanians about unlawful criminal proceedings against them or about harassment of them as members of a national minority. Согласно докладам Верховного суда Сербии и региональных судов Приштины, Пека, Гнилане и Призрене они не получали никаких жалоб от этнических албанцев по фактам возбуждения против них противоправного уголовного преследования или грубого обращения с ними как представителями национального меньшинства.
On 2 August 1993, the Ibedul and 51 other plaintiffs had appealed the decision of 2 July 1993 before the Appellate Division of the Palau Supreme Court. 2 августа 1993 года ибедул и 51 другой истец обжаловали решение от 2 июля 1993 года в апелляционном отделе Верховного суда Палау.
The amendments approved, which imply a partial reduction of the Supreme Court's highly concentrated power and considerable improvement in the guarantees of due process, do not, however, entail the in-depth institutional overhaul of the judicial system recommended by the Commission on the Truth. Принятые поправки, хотя они и подразумевают частичное ослабление крайне централизованных полномочий Верховного суда и значительное улучшение гарантий на надлежащее судебное разбирательство, тем не менее не влекут за собой глубокой институционной перестройки судебной системы, как было рекомендовано Комиссией по установлению истины.
This retrogressive attitude of the Supreme Court, which is supported by the majority of Congress, stems from the idea that affirmative action measures have achieved their objectives and have thus become pointless. Такая ориентация Верховного суда, поддерживаемая большинством членов конгресса, зиждется на идее, в соответствии с которой меры, проистекающие из позитивных действий, достигли своей цели и, следовательно, больше не нужны.
The opposition of the Supreme Court and the majority of Congress to measures directed against racial discrimination runs counter to the conclusions arrived by a recent survey conducted on the initiative of the President of the United States in relation to the implementation of affirmative action programmes. Оппозиция со стороны Верховного суда и большинства членов конгресса мерам, направленным на борьбу с расовой дискриминацией, противоречит выводам, сделанным по итогам недавно проведенного по инициативе президента Соединенных Штатов исследования в области осуществления программ позитивных действий.
Notwithstanding the Supreme Court of Puerto Rico's clear and unequivocal edict prohibiting political spying by any and all agencies of the Government, it persists to a degree we will never be able fully to document. Несмотря на четкое и недвусмысленное постановление Верховного суда Пуэрто-Рико, запрещающее применение политической слежки всеми правительственными учреждениями, она продолжается, причем в такой степени, что мы никогда не сможем задокументировать ее полностью.
Puerto Rico has a popularly elected chief executive (governor), a bicameral legislature, and a judicial branch consisting of a Supreme Court and lesser courts. В Пуэрто-Рико имеется всенародно избранный глава исполнительной власти (губернатор), двухпалатный законодательный орган, а также органы судебной власти, состоящие из верховного суда и нижестоящих судов.
Despite a four-week delay, the election by consensus of the new Supreme Court of Justice, after a painstaking process of negotiations which had tested the political parties' capacity to compromise, was a laudable achievement. Несмотря на четырехнедельную задержку, выборы на основе консенсуса нового Верховного суда после процесса кропотливых переговоров, в ходе которых была подвергнута испытанию способность политических партий к компромиссу, были достойным похвалы достижением.
Article 27 of the Code stipulates that the Supreme Court of Justice will hear appeals and annulment proceedings concerning: В статье 27 этого же Кодекса очерчен круг ведения Верховного суда в отношении рассмотрения апелляций и отмены:
On this subject, the information provided in earlier reports is updated through the attached copies of recent Constitutional Court and Supreme Court judgements on the right to freedom of expression. В дополнение к информации, содержащейся в предыдущих докладах, ниже приводятся обновленные сведения по данной теме с изложением недавних решений Конституционного суда и Верховного суда по вопросу о праве на свободное выражение мнения.
Appointed first woman judge of the High Court of the Supreme Court of Guyana, 1 October 1980 1 октября 1980 года назначена судьей в Высокий суд Верховного суда Гайаны (первая женщина на этом посту)
The Procurator-General shall hold office for four years and shall have the same prerogatives and immunities as the judges of the Supreme Court of Justice. Государственный прокурор Республики назначается сроком на четыре года и обладает такими же льготами и иммунитетом, как и члены Верховного суда.
In a Supreme Court case from 1969 ten students in Ohio were expelled for wearing armbands as a form of protest against the Vietnam War. Согласно делу Верховного суда от 1969-го года десять учащихся из Огайо были отстранены от обучения за ношение нарукавников, выражавших протест против войны во Вьетнаме.
Admitted to the New York Bar, Appellate Division of the Supreme Court of the State of New York (Third Judicial Department) 1981. Допущен к юридической практике в Нью-Йорке, апелляционный отдел верховного суда штата Нью-Йорк (третий судебный департамент), 1981 год.
4.3 The Government takes the view that the independence and impartiality of the Supreme Military Court in the Netherlands is guaranteed by the following procedures and provisions: 4.3 Правительство придерживается мнения о том, что независимость и беспристрастность Верховного военного суда в Нидерландах гарантируются следующими процедурами и положениями:
As stipulated by the 1992 Constitution, the three divisions making up the Supreme Court have been established: Constitutional; Criminal and Civil; and Commercial. Кроме того, было принято решение о создании в соответствии с Конституцией 1992 года трех коллегий Верховного суда: по конституционным вопросам, по уголовным делам и по гражданским и торговым делам.
Article 17 had been invoked in 1994 by the Second Chamber of the Supreme Court in a case in which a parent had revoked a gift to a daughter who had left home to live with a man of another race. В 1994 году Вторая палата Верховного суда ссылалась на статью 17 при рассмотрении дела, в рамках которого родитель забрал подарок у дочери, которая ушла из дому и стала жить с мужчиной - представителем другой расы.
Fifthly, the contact group on Afghanistan would immediately approach all Afghan groups and invite them to participate in the Supreme State Council and Government, until the formation of the Grand National Assembly, or "Loya Jirga". В-пятых, контактная группа по Афганистану немедленно установила бы связь со всеми афганскими группировками и пригласила бы их принять участие в Верховном государственном совете и правительстве до формирования Верховного собрания народа, или Лойи Джирги.
If such courts existed, what jurisdiction did they have and were they under the supervision of the Supreme Court? Если такие суды существуют, то какой юрисдикцией они обладают и находятся ли они под надзором Верховного суда?
Secondly, it recommended that an independent body should be given competence to authorize and suspend the professional activities of lawyers and notaries; that competence is currently vested in the Supreme Court. Во-вторых, было внесено предложение о том, чтобы специальный независимый орган имел право принимать решения о назначении и отстранении от работы адвокатов и нотариусов, что ранее относилось к компетенции Верховного суда.
For the period 1 January 1994 to 30 June 1995, he serves as a member of the Supreme Social Insurance Court. В период с 1 января 1994 года по 30 июня 1995 года он являлся членом Верховного суда по вопросам социального страхования.
Appointed High Court Judge of the Eastern Caribbean Supreme Court from January 1983 to June 1992, when I retired having reached the age of retirement. Назначен судьей Высокого суда Восточно-карибского верховного суда с января 1983 года по июнь 1992 года; вышел в отставку по возрасту.
With the appointment and partial installation of the magistrates of the Supreme Court of Justice, the "rehabilitation" of the Rwandan legal system is beginning to take shape. Одним из первых шагов по пути "реконструкции" судебной системы Руанды явилось назначение и вступление в должность части судей Верховного суда.