| No one knows the age of the sorcerer supreme. | Никто не знает возраст Верховного чародея. |
| Earth has no sorcerer supreme to defend it. | У Земли нет Верховного чародея, чтобы защитить её. |
| The President of the Commission is a retired supreme court judge and the members a public attorney and a private lawyer. | Председателем комиссии является судья Верховного суда в отставке, а ее членами - общественный и частный адвокаты. |
| Such detentions are a direct violation of supreme directive 2645. | Подобное удержание - прямое нарушение верховного приказа 2645. |
| As domestic legal systems have a supreme court, the international community has its principal judicial organ. | Подобно тому как в национальных правовых системах существует институт верховного суда, в рамках международного сообщества в целом также существует свой главный судебный орган. |
| Many teachers participate in the administration of the country as deputies to the supreme and other people's assemblies. | Многие преподаватели участвуют в управлении страной в качестве депутатов Верховного и других народных собраний. |
| Measures for the creation of a supreme court were included. | В Декрете также определяются меры по созданию верховного суда. |
| In order to impeach a supreme court judge, a complaint had to be lodged with the Senate by the Chamber of Deputies. | Чтобы предъявить обвинение судье Верховного суда, палате представителей необходимо подать жалобу в сенат. |
| A supreme court justice asks for a favor, you don't turn her down. | Судья Верховного суда просит об услуге, никто не сможет отказать. |
| Talk about insurance, imagine having a former supreme court justice on your speed dial. | Говоря о мерах предосторожности, представьте себе иметь на скоростном наборе номер бывшего Верховного Судьи. |
| William H. Thompson, chief justice of the supreme court. | Уильям Х. Томпсон, Председатель Верховного Суда. |
| Women have nonetheless held positions as deputy speaker of parliament and supreme court judge, in addition to positions in the diplomatic corps. | Несмотря на это, женщины занимали должности заместителя председателя парламента и судьи Верховного суда, а также ряд должностей на дипломатической службе. |
| 2 out of 5 supreme court justices are women (appointed positions) | 2 из 5 судей Верховного суда - женщины (назначаемые должности). |
| Women have minority representation in the majority of the supreme bodies and central bodies of the state administration compared to men. | Женщины занимают меньшую часть должностей в большинстве органов верховного управления и центральных органов государственного управления по сравнению с мужчинами. |
| In a 2013 mission report, she recommended that supreme court magistrates be removed from office only for specific causes previously established by law. | В вышедшем в 2013 году докладе о миссии в Сальвадор она рекомендовала, чтобы судьи Верховного суда отстранялись от должности только на конкретных основаниях, предусмотренных в уже действующем законодательстве. |
| 2014:60% women judges of the supreme court | 2014 год: доля женщин среди судей верховного суда - 60 |
| The old lady supreme court justice tried to kill the president? | Пожилая женщина, судья Верховного суда, пыталась убить президента? |
| So, now we are bound to have a complete shift of the United States supreme court just because justice Garza has personal problems. | Так, теперь мы обязаны совершенно поменять состав Верховного суда Америки потому что у судьи Гарзы какие-то личные проблемы. |
| 20 prominent Greek judges of the supreme court (Council of State) signed a declaration, where they declared NATO guilty of war crimes. | 20 видных греческих юристов Верховного Суда (Государственный совет) подписали декларацию, где они объявляли НАТО виновным в военных преступлениях... |
| The inferior courts are bound to obey precedent established by the appellate court for their jurisdiction, and all supreme court precedent. | Нижестоящие суды должны подчиняться прецедентам, установленным апелляционным судом их юрисдикции, и всем прецедентам верховного суда. |
| We have a potential supreme court nominee to vet. | Нас ждёт потенциальный кандидат на должность Верховного Судьи |
| Miss, I've checked that, the judge of supreme court would pass here | Госпожа, я узнала, что судья верховного суда проследует здесь. |
| Now personally I'd say that's too much power even for a supreme court justice to have. | Я, например, считаю, что иметь такие полномочия, это слишком, даже для верховного суда. |
| The senate is voting for a new supreme chancellor... and Queen Amidala is returning home... which puts pressure on the Federation and could widen the confrontation. | Сенат избирает нового верховного канцлера... а королева Амидала возвращается домой... что создает давление на Федерацию и может расширить конфликт. |
| He will take up his seat in Alexandria as supreme governor of Egypt and the eastern provinces. | Он займет свое место в Александрии - в качестве верховного губернатора Египта и восточных провинций! |