Английский - русский
Перевод слова Supreme
Вариант перевода Верховного

Примеры в контексте "Supreme - Верховного"

Примеры: Supreme - Верховного
Supreme Court judges are nominated by the President, in consultation with the JSC and approved by the Majlis. Судьи Верховного суда назначаются Президентом в консультации с КСС и утверждаются Меджлисом.
Thirteen women are judges on the Supreme Court, including the Vice-President. Тринадцать женщин - судьи Верховного Суда, в их числе Заместитель Председателя Верховного Суда.
The ruling by the Supreme Court of Justice restricting the jurisdiction of the National Human Rights Commission was worrisome. Вызывает беспокойство постановление Верховного суда, ограничивающее юрисдикцию Национальной комиссии по правам человека.
These laws have been amended in the wake of the Supreme Court's order to maintain gender equality. Эти законы были изменены после распоряжения Верховного суда об обеспечении гендерного равенства.
Consequently, the Plenum of the Supreme Court had issued explanatory rulings to be invoked by the courts. Впоследствии пленум Верховного суда вынес разъясняющие постановления, на которые должны ссылаться суды.
A woman has been appointed to the Supreme Court bench for the first time in Yemeni judicial history. Впервые в истории судебной системы Йемена судьей Верховного суда стала женщина.
A decision of a Supreme Court is non-appealable. Решение Верховного суда не подлежит обжалованию.
The amendment had been passed in total compliance with the Supreme Court and by an overwhelming majority of Members of Parliament. Поправка была принята в полном соответствии с требованиями Верховного суда подавляющим большинством голосов членов парламента.
At the time of the coup the bill was under examination by the Supreme Court. На время совершения переворота этот законопроект находился на рассмотрении Верховного суда.
The most complicated cases are heard by the higher courts, up to and including the Supreme Court. Наиболее сложные дела рассматриваются вышестоящими судами вплоть до Верховного суда Республики Узбекистан.
This process resulted in the establishment of our Supreme Court and the creation of other relevant institutions. Он привел к учреждению нашего Верховного суда и созданию других соответствующих институтов.
The Workshop was moderated by Justice Antonio Cezar Peluso of the Supreme Court of Brazil. Функции координатора семинара-практикума исполнял судья Верховного суда Бразилии Антонью Сезар Пелузу.
India welcomed measures taken by Bhutan, including the process of establishment of a Supreme Court. Индия приветствовала принятые Бутаном меры, включая процесс учреждения Верховного суда.
The local member of the Kosovo Property Agency Supreme Court panel has not yet been appointed. Местные члены коллегии Верховного суда по вопросам Косовского имущественного управления еще не назначены.
A Supreme Court justice has denied their petitions without providing any reasons. Судья верховного суда отклонил их ходатайства без какого-либо объяснения причин.
In 2008, Presiding Judge of the newly created Criminal Division of the Supreme Court dealing with numerous high profile criminal cases. В 2008 году председательствовал во вновь созданном уголовном отделении Верховного суда, занимающимся многочисленными серьезными уголовными делами.
Similar directions by the Supreme Court have also ensured drinking water facilities to all schools in the country. Благодаря аналогичным распоряжениям Верховного суда все школы страны были также обеспечены системами водоснабжения.
Upon orders of the Supreme Court, a Commission of Inquiry on Enforced Disappearances was establish with the responsibility to inquire into these cases. По распоряжению Верховного суда для расследования этих случаев была учреждена комиссия по расследованию насильственных исчезновений.
It is chaired by a retired Justice of the Supreme Court. Ее возглавляет вышедший в отставку судья Верховного суда.
The seller decided to refer the issue to the Italian Supreme Court. Продавец решил передать этот вопрос на рассмотрение Верховного суда Италии.
There were indeed women on the Supreme Court and the Constitutional Court. Женщины действительно входят в состав Верховного и Конституционного судов.
The authority of the Supreme Court and of the Constitutional Court was set forth in the Constitution. Полномочия Верховного и Конституционного судов прописаны в Конституции.
It confirms that the Supreme Court decision could not have been reviewed. Оно подтверждает, что решение Верховного суда не подлежит пересмотру.
It can be challenged before the Appeal Committee of the Supreme Court, but only on grounds of procedural errors. Его можно оспорить в Апелляционном комитете Верховного суда, но только на основании процессуальных ошибок.
The Supreme Court ruling testifies to a thorough and careful review of the evidence. Решение Верховного суда свидетельствует о тщательном и внимательном изучении доказательной базы.