Английский - русский
Перевод слова Supreme
Вариант перевода Верховного

Примеры в контексте "Supreme - Верховного"

Примеры: Supreme - Верховного
The author states that there is no other authority in Bulgaria to which the Supreme Court's judgement can be appealed. Автор заявляет, что в Болгарии нет никакой другой инстанции, в которой он мог бы обжаловать решение Верховного суда.
He stated that the cases of the above-mentioned persons are still under consideration by the Supreme Court. Он заявил, что дела вышеназванных лиц все еще находятся на рассмотрении Верховного суда.
For its six-month working period, the Commission was chaired by retired Eastern Caribbean Supreme Court Justice Don Mitchell. В течение шести месяцев работы Комиссии функции ее председателя выполнял вышедший в отставку судья Восточнокарибского верховного суда Дон Митчелл.
Also the different jurisprudence of the Supreme Court and Council of State as such complicates predictability. Кроме того, различный юридический подход Верховного суда и Государственного совета сам по себе затрудняет предвидение исхода дела.
He states that the Supreme Court judgement was communicated to the court-appointed counsel on 2 September 1999. В нем он указал, что постановление Верховного суда было направлено назначенному судом защитнику 2 сентября 1999 года.
This judgement was subsequently confirmed by a ruling of the Supreme Court on 15 February 1993, which precluded all further appeals. Этот приговор был затем подтвержден решением Верховного суда от 15 февраля 1993 года, что закрыло всякую возможность для дальнейшего обжалования.
Article III of the Constitution establishes the Supreme Court of the United States and gives Congress the power to establish other federal courts as needed. Статьей III Конституции предусмотрено учреждение Верховного суда США и предоставление Конгрессу права на создание при необходимости других федеральных судов.
I congratulate her once again on having established a Truth and Reconciliation Commission and restructured her country's Supreme Court. Я еще раз поздравляю ее с созданием Комиссии по установлению истины и примирению и реструктуризации Верховного Суда ее страны.
After the adoption of the Supreme Court decision, it has become routine to use this measure against all the detainees. После принятия решения Верховного суда обычной практикой стало использование этой меры в отношении всех заключенных.
The decision adopted on 19 December 2003 by the plenary session of the Supreme Court explains the various time limits for detaining suspects. В постановлении Пленума Верховного Суда Республики Узбекистан от 19 декабря 2003 года даны разъяснения по срокам задержания подозреваемого.
The San Marino judicial system does not include a Supreme Court to deal with civil and criminal proceedings in the third instance. В судейской системе Сан-Марино Верховного суда для гражданского и уголовного судопроизводства в третьей инстанции нет.
Judge in the Supreme Court of Arbitration, 1989-1990. Судья Верховного арбитражного суда, 1989 - 1990 годы.
The same person may be appointed President and Vice-President of the Supreme Court for not more than two consecutive periods. Одно и то же лицо может быть назначено председателем или заместителем председателя Верховного суда Словацкой Республики не более двух сроков подряд.
Researcher and Editor Supreme Court Law Reports, Bangladesh Institute of Law and International Affairs, 1974-1984; 1981-1988. Научный исследователь и редактор правовых докладов Верховного суда, Бангладешский институт права и международных дел (1974 - 1984 годы; 1981 - 1988 годы).
In Yemen, for example, UNDP and the Division are working jointly on a project to strengthen the Supreme Elections Council. Например, в Йемене ПРООН и Отдел сотрудничают в рамках проекта по укреплению Верховного совета по проведению выборов.
The decisions of India's Supreme Court, one example of which is cited below, are of particular relevance. Одним из приведенных ниже примеров, имеющих особое значение, являются решения Верховного суда Индии.
The Vice-President of the Supreme Court, on the other hand, is reported to have overturned that decision. Далее сообщалось, что заместитель председателя Верховного суда, напротив, отклонил это решение.
A ruling by the Supreme Court in November 1996 declared all strikes by civil servants illegal. Постановлением Верховного суда в ноябре 1996 года все забастовки государственных служащих были объявлены незаконными.
One of the bodies enhancing judges' independence was the Judicial Council, which was chaired by the President of the Supreme Court. Одним из органов, способствующих укреплению независимости судей, является Судебный совет под председательством Председателя Верховного суда.
The programme will be expanded in the near future to cover the Appeal Court and the Supreme Court. В ближайшем будущем эта Программа будет расширена для охвата работников Апелляционного и Верховного судов.
Supreme Court authorities took some steps forward by creating a special security unit to protect judges and by proposing a special life insurance programme. Органы Верховного суда предприняли некоторые шаги в данном направлении, создав специальное подразделение безопасности по защите судей и предложив специальную программу страхования жизни.
That matter was still before the Supreme Court. Этот вопрос по-прежнему находится на рассмотрении Верховного суда.
Eight of nine Supreme Court justices are expatriate judges, who are often used in key cases at lower levels. Восемь из девяти судей Верховного суда являются экспатриантами, которых часто привлекают для рассмотрения наиболее важных дел в нижестоящих судах.
The second significant development was the Supreme Court's ruling of April 2000 concerning Lebanese detainees. Вторым важным событием стало постановление Верховного суда от апреля 2000 года в отношении задерживаемых ливанцев.
The Committee also had a list of allegations relating to incidents that for the most part had taken place after the Supreme Court ruling. У Комитета есть также целый список утверждений, касающихся инцидентов, произошедших главным образом после постановления Верховного суда.