Английский - русский
Перевод слова Supreme
Вариант перевода Верховного

Примеры в контексте "Supreme - Верховного"

Примеры: Supreme - Верховного
Phase 1 of the project covers civil and commercial cases only (including Judge in Chambers cases) brought before the Supreme Court. Первый этап проекта касается только гражданских и коммерческих дел (включая судью по апелляционным делам), передаваемых на рассмотрение Верховного суда.
Many appeals had been lodged, but none had been heard for the simple reason that the Supreme Court had never existed. Было составлено множество заявлений о кассационном обжаловании, ни одно из которых не было удовлетворено исключительно из-за отсутствия Верховного суда.
By the end of 2011 there are 6 women in the 19-judge Supreme Court. По состоянию на конец 2011 года в составе 19 судей Верховного суда было шесть женщин.
She also met with representatives of the Supreme Court, the Office of the General Prosecutor, the Office of the Ombudsman and the National Statistical Committee. Она встречалась также с представителями Верховного суда, Генеральной прокуратуры, Управления омбудсмена и Национального статистического комитета.
Judges failed to pay attention to allegations of torture, in spite of Supreme Court resolutions prohibiting the admissibility as evidence of statements made under coercion. Судьи не обращают внимания на утверждения о применении пыток, несмотря на постановления Верховного суда о недопустимости в качестве доказательств заявлений, сделанных под принуждением.
In Kenya, protesters have been temporarily prohibited from gathering around the Supreme Court as they awaited a decision, as well as from other public places. В Кении протестующим временно запретили в ожидании решения собираться около Верховного суда, а также в других общественных местах.
You've been exceptionally lucky today, but make no mistake, we'll take this to the Supreme Court, if we have to. Вам сегодня чрезвычайно повезло, но не сомневайтесь, мы дойдем до Верховного суда, если придется.
Well, he's very smart, but I'm afraid he's not cut out for the Supreme Court, Mrs. Altmann. Он весьма умен, но боюсь, для Верховного суда этого недостаточно, миссис Альтман.
My dear... even if we go no further, we made it all the way to the Supreme Court. Мои дорогой даже если на этом все закончится, мы уже дошли до Верховного суда.
He's murdered or ordered the murder of eight Supreme Court justices a pro-extradition prime minister and three federal police officers in Bogotá. Он убил или приказал убить 8 судей Верховного суда а также премьер-министра и трех офицеров федеральной полиции в Боготе.
I'm sure you're all familiar with Illinois Supreme Court Rule 243, which took effect last July. Я уверен, вы все знакомы с постановлением 243 Верховного Суда Иллинойса, вступившим в силу в прошлом июле.
Tomorrow evening at 5:00 I am naming you as my nominee to be the next Justice of the Supreme Court. Завтра в 5 часов вечера я назову Вас своим кандидатом на место следующего члена Верховного суда США.
All we have now is the Supreme Court, right? Все зависит от Верховного Суда, так?
I believe the decisions of the Supreme Court will come down in our favor and we will have struck a blow against the housing. Я верю, что решение Верховного суда будет в нашу пользу, и мы нанесем удар по соцжилью.
It didn't leave it up to the Supreme Court to decide; the people did. Вопрос не оставили на усмотрение Верховного суда; решил сам народ.
Proposed modifications or replacements shall be circulated by the Secretariat six months prior to the meeting of the Supreme Body at which the amendments are proposed for adoption. Тексты предлагаемых изменений или замен распространяются секретариатом за шесть месяцев до начала совещания Верховного органа, на котором поправки предлагаются для принятия.
The President of Argentina was a woman, three women served in the Cabinet and two, in the Supreme Court. Президентом Аргентины является женщина, три женщины входят в состав Кабинета и две женщины являются судьями Верховного суда.
Women Men Source: Supreme Court Annual Report Источник: Ежегодный доклад Верховного суда.
Former President Kumba Yala used the Supreme Court's declaration to inject uncertainty and tension into the process by declaring that he was still President of Guinea-Bissau. Бывший президент Кумба Ялла использовал постановление Верховного суда, чтобы привнести неопределенность и напряженность в этот процесс, заявив, что он все еще является президентом Гвинеи-Бисау.
There are currently seven (7) serving Supreme Court judges out of an establishment of nine (9) judges. В настоящее время в составе Верховного суда работает семь из девяти судей, положенных ему по штату.
Article 59.19 authorizes the legislature "to decree amnesties for political offences and grant pardons after receiving a report from the Supreme Court of Justice". Часть 19 уполномочивает законодательную власть "объявлять амнистию по политическим преступлениям и даровать помилование с предварительной консультацией Верховного суда".
The term of office for Supreme Court judges is seven years from the date on which they take the oath of office, and they may be re-elected. Срок пребывания членов Верховного суда в должности составляет семь (7) лет после даты принесения присяги, с последующим правом быть переизбранными.
This decision by the Federal Supreme Court of Germany deals primarily with the incorporation by reference of standard terms into sales contracts under articles 8 and 14 CISG. Это решение Федерального верховного суда Германии касается главным образом включения путем отсылки стандартных условий в договоры купли-продажи в соответствии со статьями 8 и 14 КМКТ.
In an appeal on questions of law, the main question before the Federal Supreme Court concerned the requirements for the incorporation by reference of standard conditions into international sales agreements. В апелляционной жалобе по вопросам права основной вопрос, находившийся на рассмотрении Федерального верховного суда, касался требований о включении путем отсылки стандартных условий в международные договоры купли-продажи.
A three-tiered judicial system has been adopted in principle in Japan, and the system of courts includes the Supreme Court and lower courts. В Японии в принципе применяется трехъярусная судебная система, которая состоит из Верховного суда и судов низших инстанций.