Several Supreme Court judges investigating the scandal, and their families, were reportedly threatened. |
По имеющимся сведениям, несколько судей Верховного суда, проводивших расследование этого скандала, а также их родственники, получили в свой адрес угрозы. |
Over 100 people died during the military assault, including 12 Supreme Court judges. |
В ходе штурма погибли более 100 человек, в том числе 12 судей Верховного суда. |
In February the Commission of Inquiry headed by former Supreme Court Justice José Melo published its report on political killings. |
В феврале следственная комиссия, которую возглавил бывший судья Верховного Суда Хосе Мело, опубликовала доклад о политических убийствах. |
The report also includes the summary provided by Justice Edwin Cameron, judge of the Supreme Court of Appeal, South Africa. |
Отчет также включает резюме, написанное Эдвином Камероном, судьей Верховного апелляционного суда Южной Африки. |
Presidential attempts to remove independent agency officials have generated most of the important Supreme Court legal opinions in this area. |
Попытки президента уволить руководителей независимых агентств стали причиной большинства важных судебных решений Верховного суда в этой области. |
Presidents, senators and even Supreme Court justices come and go, but the Monument and Berryman stand. |
Президенты, сенаторы и даже судьи Верховного суда приходят и уходят, но Монумент и Берримен стоят». |
He established the Independent National Electoral Commission (INEC), appointing former Supreme Court Justice Ephraim Akpata as chairman. |
Он создал Независимую национальную избирательную комиссию (ИНЭК), назначив бывшего судью Верховного суда Ефрейма Акпату председателем. |
She continued to serve as Registrar of the Supreme Court until 2005, when she was appointed as Queen's Counsel to the Inner Bar of Barbados. |
Она продолжала выполнять функции секретаря Верховного Суда до 2005 года, когда была назначена адвокатом королевы во внутреннюю Адвокатуру Барбадоса. |
On November 22, 1982, the Judicial Collegium for Criminal Cases of the Supreme Court of the RSFSR considered both cassation complaints. |
22 ноября 1982 года Судебная коллегия по уголовным делам Верховного Суда РСФСР рассмотрела обе кассационные жалобы. |
He returned to public service the next year, and in July 1873 he was elected president of the Supreme Court. |
Но вернулся на государственную службу в следующем году, а в июле 1873 года был избран президентом Верховного суда. |
The agenda of the first session of the elected eighth Supreme People's Assembly was "For the complete victory of socialism". |
На первой сессии вновь избранного Верховного народного собрания в повестке дня значился вопрос «за полную победу социализма». |
On April 28, 2017 Supreme Court judge Gilmar Mendes ordered Batista's release pending trial. |
28 апреля 2017 года судья Верховного суда Гилмар Мендес приказал освободить Батисту до суда. |
After returning to Ceylon, he took his oaths as an Advocate of the Supreme Court of Ceylon. |
После возвращения на Цейлон, он даёт клятву в качестве адвоката Верховного суда Цейлона. |
In appreciation for his help, M'ba appointed Aubame as foreign minister and later President of the Supreme Court. |
В знак благодарности за поддержку Мба назначил Обама министром иностранных дел Габона, а позже - председателем Верховного суда. |
On September 24, 2004, Justice Heather Robertson of the Nova Scotia Supreme Court ruled the then-current law unconstitutional. |
24 сентября 2004 судья Хезер Робертсон Верховного суда Новой Шотландии постановила, что действовавший закон противоречил конституции. |
On 30 January 2017, a ruling issued by the First Chamber of Mexico's Supreme Court took effect. |
30 января 2017 года вступило в силу решение Первой палаты Верховного суда Мексики. |
Like Gorsuch, Ebel was a former clerk of Supreme Court Justice Byron R. White. |
Как и Горсач, Эбель был в прошлом помощником судьи Верховного суда Байрона Уайта. |
In 1816, Pueyrredón was elected Supreme Director of the United Provinces of the Río de la Plata. |
В 1816 году Пуэйрредон был избран на должность верховного правителя Объединённых провинций Рио-де-ла-Платы. |
Among his students were a future Texas Supreme Court justice, Sawnie Robertson, and a Dallas district judge, George N. Aldredge. |
Среди его учеников были будущие судья Верховного суда Техаса Соуни Робертсон и окружной судья Далласа Джордж Элдредж. |
The Ministry was formed through Chapter XX of Supreme Decree 29894, issued by President Evo Morales on 7 February 2009. |
Министерство было образовано путём Верховного указа 29894 (Глава XX), выпущенного президентом Эво Моралесом 7 февраля 2009 года. |
In 1894 he was elected to the Supreme Court of Appeals. |
В 1894 г. он был назначен в состав Верховного суда. |
In May 1937, the Military Collegium of the USSR Supreme Court was sentenced to 10 years in prison. |
В мае 1937 Военной коллегией Верховного суда СССР приговорён к 10 лет заключения. |
In 1927, he was appointed a member of the Supreme Court of Chile, and served as Chief Justice. |
В 1927 году он был назначен членом Верховного суда Чили, впоследствии стал его председателем. |
Supreme Court justices must be at least 36 years old. |
Возраст судей Верховного суда должен быть не менее 36 лет. |
Among those quoting Dylan were US Supreme Court Chief Justice John Roberts and Justice Antonin Scalia, both conservatives. |
Среди тех, кто цитировал Дилана, были Председатель Верховного Суда США Джон Робертс и судья Антонин Скалиа, оба консерваторы. |