| However, on 1 March 1945 they were put under the command of Supreme Command of the Yugoslav Army, thus losing their autonomy. | 1 марта 1945 года Хорватские партизаны были переведены под командование Верховного командования Югославской армии, утратив тем самым свою автономию. |
| Its more than 50,000 alumni include former presidents and senators of the United States, and justices of the Supreme Court. | Включает более 50000 выпускников, куда входили бывшие президенты и сенаторы США, а также судьи Верховного суда США. |
| Articles 99 and 100 established capital punishment for assassination attempts on the Supreme Ruler and for attempting to overthrow the authorities. | Статьи 99,100 установили наказание в виде смертной казни как за покушение на Верховного Правителя, так и за попытку насильственного свержения власти, отторжения территорий. |
| One of the earliest examples of a working quantitative legal prediction model occurred in the form of the Supreme Court forecasting project. | Один из самых ранних примеров рабочей количественной модели правового прогнозирования произошёл состоялся в виде проекта прогнозирования Верховного Суда США. |
| On August 31, 1919, General Horvat returned from his residence as Supreme Commissioner of the Russian Government in the Far East in Vladivostok, in Harbin. | 31 августа 1919 года генерал Хорват возвратился из своей резиденции как Верховного Уполномоченного Российского Правительства на Дальнем Востоке во Владивостоке, в Харбин. |
| In December of the same year, Rodney led another such case against Samuel Chase, Associate Justice of the Supreme Court of the United States. | В декабре того же года Родни принимал участие в ещё одном похожем случае против Сэмюэля Чейза, младшего судьи Верховного суда Соединенных Штатов. |
| The Milliken v. Bradley Supreme Court decision that busing children across districts is unconstitutional limited the extent of busing to within metropolitan areas. | В Милликен В. Брэдли решение Верховного суда, что подвоз детей в различных районах неконституционно ограничивает масштаб подвоз в мегаполисах. |
| From 2000 to 2004, he served as Georgia's first representative to the Supreme Headquarters Allied Powers Europe in Belgium. | С 2000 по 2004 год он занимал пост первого представителя Грузии в штаб-квартире Верховного главнокомандующего объединенными вооруженными силами в Европе в Бельгии. |
| We'll fight all the way to the Supreme Court if we have to. | Мы дойдем до Верховного Суда, если придется. |
| under the invitation of the Supreme Court of the Republic of Kazakhstan has taken part in session of Scientific and advisory council. | по приглашению Верховного Суда Республики Казахстан принял участие в заседании Научно-консультативного совета. |
| The given criminal case was addressed to Sokuluk District Court for further consideration on December 29, 2011 by the decision of the Supreme Court. | 29 сентября 2011 года решением Верховного суда КР уголовное дело было направлено на рассмотрение Сокулукского районного суда. |
| Later, in a 1988 Supreme Court case, the right to privacy was established as "an essential component of individual freedom". | Позднее, в деле Верховного Суда 1988 года, право на неприкосновенность частной жизни было установлено как "неотъемлемый компонент свободы личности". |
| He was elected in 1990 to the Texas Supreme Court, on which he served from 1991 until 1995. | В 1990 году он был избран членом Верховного суда Техаса - на этой должности он проработал с 1990 по 1997 год. |
| A leading legal theorist, he was one of the six original justices appointed by George Washington to the Supreme Court of the United States. | Джеймс Уилсон был ведущим теоретиком права и одним из шести первых судей Верховного суда США, назначенных Джорджем Вашингтоном. |
| In 1929, he received his law degree from Harvard Law School, where he was a protégé of Felix Frankfurter, the future U.S. Supreme Court justice. | В 1929 году Элджер получил диплом юриста в Гарвардской школе права, где являлся протеже будущего судьи Верховного суда США Феликса Франкфуртера. |
| In 1785 Dana was appointed to the Supreme Court of Massachusetts, and served there until 1806, as the Chief Justice after 1791. | В 1785 году Дейна был назначен судьёй Верховного суда штата Массачусетс и служил там до 1806 года (с 1791 года - в качестве председателя). |
| Most of the military units of the Airborne Forces, which are part of the Reserve of the Supreme Commander-in-Chief, are also guards. | Большинство воинских частей ВДВ, входящих в Резерв Верховного Главнокомандующего, также являются гвардейскими. |
| One prominent critic of Lifespring is Virginia Thomas, wife of Supreme Court Justice Clarence Thomas. | Одним из известных критиков Лайфспринга является Вирджиния Томас (англ.), жена судьи верховного суда Кларенс Томас. |
| The LJTC does not provide training for judges of the Supreme Court and the Constitutional Court, as well as for the military personnel. | ЛЦПС не предоставляет подготовку судьям Верховного суда и Конституционного суда, а также военнослужащим. |
| The Special Rapporteur, however, expresses his concern that the written decision of the Supreme Court was delivered only on 30 June 1999. | Однако Специальный докладчик выражает свою озабоченность по поводу того, что письменное решение Верховного суда было обнародовано только 30 июня 1999 года. |
| You said Super Court Justice... when you should have said Supreme Court Justice. | А ты сказала Великим Судьей... а должна была сказать Судьей Верховного Суда. |
| On his way to becoming the Supreme Court's youngest clerk ever. | На пути к становлению самым молодым клерком Верховного Суда когда-либо |
| What Supreme Court decision is Mr. Montgomery referencing? | На какой приговор Верховного суда ссылается мистер Монтгомери? |
| You'll each get one minute to convince me, the Chief Justice of the Florida Supreme Court, to overturn his death sentence. | У вас есть минута, чтобы убедить меня, главного судью Верховного Суда Флориды, в отмене смертного приговора. |
| The petitioner was stripped of his powers following a decision by the Supreme Court | Заявитель был лишён своих полномочий по решению Верховного суда. |