El Salvador's primary challenge is the organizational, administrative and budgetary structures in the Supreme Court of Justice. |
Главной проблемой Сальвадора являются организационные, административные и бюджетные структуры Верховного суда. |
Approximately 170 new judges are currently finishing their training under the auspices of the Supreme Court. |
В настоящее время примерно 170 новых судей завершают подготовку под эгидой Верховного суда. |
He enquired about the jurisdiction of the Supreme Court and the kinds of cases it handled. |
Оратор спрашивает, какова юрисдикция Верховного суда и какого рода дела он рассматривает. |
Several representatives of the judiciary also attended from the Supreme Court of Lithuania. |
В работе совещания участвовали также несколько представителей Верховного суда Литвы. |
Supreme Court decisions were often discussed and sometimes contested by international organizations. |
Решения Верховного суда часто обсуждаются и иногда оспариваются международными органами. |
Lastly, an appeal could be made all the way up to the Supreme Court. |
И наконец, апелляция может подаваться вплоть до Верховного суда. |
Religious freedom has been upheld also through judicial decisions by Supreme Court and other High Courts. |
Свобода религии обеспечивается также через судебные решения Верховного суда и других высоких судов. |
The pro-active role of the Indian Supreme Court in guarding and promoting the rights of the citizens is well documented. |
Активная роль Верховного суда Индии по защите и поощрению прав граждан подтверждается документально. |
The Supreme Court Legal Services Committee has also been constituted. |
Был учрежден также Комитет правовой помощи Верховного суда. |
The Chairman of the Supreme Court did not refer to the one-year time limit. |
Председатель Верховного суда не ссылался на существование одногодичного срока. |
The Supreme Court also considered the above conduct to amount to an active participation in VAPO activities. |
По мнению Верховного суда, вышеуказанное поведение также равносильно активному участию в деятельности VAPO. |
The Chairman of the Supreme Court declared the extension unconstitutional. |
Председатель Верховного суда объявил это продление неконституционным. |
Further forcible evictions were stopped by a Supreme Court order. |
Дальнейшие насильственные выселения были прекращены приказом Верховного Суда. |
He declined Thomas Jefferson's offer to appoint him a justice of the Supreme Court. |
Он отказался от предложения Томаса Джефферсона назначить его судьей Верховного суда. |
It was immediately rejected by the provinces, which would wage war against the Supreme Directorship. |
Она был сразу отвергнута провинциями, которые начали войну против Верховного Директорства. |
To this end, a special independent commission, headed by a retired Supreme Court justice, was established. |
С этой целью был основан специальный независимый комитет, возглавляемый отставным судьёй Верховного суда. |
The airborne troops have always been the reserve of the Supreme Commander-in-Chief. |
Воздушно-десантные войска всегда были резервом Верховного Главнокомандующего. |
After politics, he was appointed a Justice of the Supreme Court of New South Wales. |
После окончания политической карьеры он был назначен судьей Верховного суда Нового Южного Уэльса. |
Judges of the Supreme and High courts are appointed by the King. |
Судьи Верховного и Высшего судов назначаются королём. |
The president can appoint and dismiss the prime minister, the cabinet, and judges of the independent Supreme Court. |
Президент назначает и увольняет премьер-министра, кабинет министров и судей независимого Верховного Суда. |
The ceremony was presided over by Governor Bill Richardson and New Mexico Supreme Court Chief Justice Charles W. Daniels. |
Церемония проходила под председательством губернатора Билла Ричардсона и верховного судьи Нью-Мексико Чарльза Дэниелса. |
The court of appeals cited recent Supreme Court rulings relative to limits on punitive damages. |
Апелляционный суд опирался на недавние постановления Верховного суда о пределах штрафных выплат. |
Later he became an advocate of the Supreme Court of Ceylon and became a Land Settlement Officer. |
Позже он стал адвокатом Верховного суда Цейлона и был сотрудником землеустройства. |
Bruce Schneier is the son of Martin Schneier, a Brooklyn Supreme Court judge. |
Брюс Шнайер - сын Мартина Шнайера, верховного судьи Бруклина. |
Was the son Thebes the Supreme priest Amun Nimlot and grandson Osorkon II. |
Был сыном фиванского верховного жреца Амона Нимлота и внуком Осоркона II. |