To put together a short list for the Supreme Court. |
Пойду составлю список для Верховного Суда. |
So I fall back on the Supreme Court's decision. |
Я опираюсь на решение Верховного Суда. |
She's not getting the Supreme Court seat. |
Она не получит место Верховного судьи. |
The panel of the Supreme Court mandated to address appeals against decisions made by the Property Claims Commission needs to be established. |
Необходимо создать группу Верховного суда для рассмотрения апелляций на решения Комиссии по имущественным претензиям. |
The President of the Supreme Court shall guarantee the independence of the judicial power . |
Председатель Верховного суда гарантирует независимость судебной власти». |
The Government appealed the decision and the judgement was stayed by the Appellate Division of the Supreme Court pending hearing of the appeal. |
Правительство обжаловало это решение, и Апелляционное отделение Верховного суда приостановило действие этого постановления до заслушания апелляции. |
The co-prosecutors, the accused and civil parties appealed against the judgement to the Supreme Court Chamber. |
Сообвинители, обвиняемый и гражданские стороны подали апелляцию на приговор Палаты Верховного суда. |
On 3 February 2012, the Supreme Court Chamber rendered its decision. |
3 февраля 2012 года Палата Верховного суда вынесла свое решение. |
That decision of the Supreme Court Chamber concluded the judicial activities in the case. |
Этим решением Палаты Верховного суда завершилась судебная деятельность по данному делу. |
The judgement of the Supreme Court Chamber in case 001 afforded an opportunity to highlight the achievements of the Extraordinary Chambers. |
Вынесение приговора Палатой Верховного суда по делу 001 дало возможность подчеркнуть достижения чрезвычайных палат. |
Supreme Court judges were proposed by the President and elected by senators of the Oliy Majlis. |
Судьи Верховного суда выдвигаются Президентом и избираются депутатами Олий Мажлиса. |
The president of the Supreme Court of Justice is elected by the judges designate. |
Пост Председателя Верховного суда - должность выборная. |
The related decision by the Philippine Supreme Court and statements by senators were not reassuring in that regard. |
Соответствующее решение Верховного суда Филиппин и заявления сенаторов не проясняют ситуацию. |
The Supreme Court building is located behind the Senate. |
Здание Верховного суда находится за сенатом. |
Practice in the implementation of international treaty norms is regularly reviewed in the decisions of the supervisory division of the Supreme Court. |
Практика применения норм международных договоров постоянно обобщается в постановлениях надзорной коллегии Верховного Суда Республики Казахстан. |
The High Court forms one branch of the Supreme Court of judicature of Trinidad and Tobago. |
Высокий суд является частью Верховного суда Тринидада и Тобаго. |
The plan also required the identification of three international judges and a registrar for the Supreme Court. |
Планом также предусматривалось определить кандидатуры трех международных судей и секретаря Верховного суда. |
Where appropriate, the instrumentalities of the crime shall be consigned to the Criminological Museum of the Supreme Court of Justice. |
В соответствующих случаях инструменты совершения преступления передаются в Криминологический музей Верховного суда. |
The Dominican Republic reported on the increased representation of women in the Supreme Court. |
Доминиканская Республика сообщила об увеличении представленности женщин в составе Верховного суда. |
For example, women are the majority of the Supreme Court justices in Honduras and Nicaragua. |
Например, в Гондурасе и Никарагуа большинство судей Верховного суда - женщины. |
The majority of the Supreme Court of Canada found that the scheme did not infringe the Charter. |
Большинство судей Верховного суда Канады сочли, что эта система не нарушает Хартии. |
In exceptional cases, this power can also be exercised with regard to decisions of the Plenum of the Supreme Court. |
В исключительных случаях такое право может также использоваться в отношении постановлений пленума Верховного суда. |
The Supreme Court decision ruling a law unconstitutional shall be published in the Official Gazette as a matter of urgency. |
Постановление Верховного суда по поводу неконституционности такого решения незамедлительно публикуется в «Официальных ведомостях». |
The Supreme Court ruling was reflected in the new Criminal Procedure Code. |
Постановление Верховного суда было отражено в новом Уголовно-процессуальном кодексе. |
The State party provides copies of the replies of the Office of the General Prosecutor and the Supreme Court. |
Государство-участник представило экземпляры ответов Генеральной прокуратуры и Верховного суда. |