Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыки

Примеры в контексте "Skills - Навыки"

Примеры: Skills - Навыки
Volunteerism fosters a sense of community belonging and enhances social inclusion, life skills and resilience. Добровольческая деятельность содействует укреплению чувства принадлежности к общинам и расширяет возможности участия в жизни общества, формирует необходимые для жизни навыки и вырабатывает жизнестойкость.
Global value chains could help integrate countries into trade networks, create jobs and upgrade technology and skills. Глобальные производственно-сбытовые цепочки в состоянии помочь странам интегрироваться в торговые сети, создать новые рабочие места и модернизировать технологию и навыки.
Finland The skills and communication style of the mediator can affect the outcome of the peace negotiation process. Навыки и стиль общения посредника могут повлиять на исход мирного переговорного процесса.
Technical evaluation skills by themselves are insufficient, as independent system-wide evaluation is conducted in a political context where stakeholders often have very divergent interests. Сами по себе технические навыки оценки являются недостаточными, поскольку независимая общесистемная оценка проводится в таком политическом контексте, в котором заинтересованные стороны часто имеют весьма различные интересы.
This educational programme, where students form, run and develop cooperatives for the marketing of their skills, has proved very successful. Эта учебная программа, в рамках которой студенты создают, развивают кооперативы и управляют ими, чтобы показать свои навыки, оказалась весьма успешной.
African Governments must continue to promote education policies that better prepare students with the right skills and opportunities for decent employment. Правительства африканских стран должны и впредь пропагандировать важность проведения эффективной образовательной политики, позволяющей лучше готовить учеников, прививая им правильные навыки и разъясняя возможности получения достойной работы.
Such capacities include skills, abilities, resources, responsibilities, authority and motivation. Такой потенциал включает в себя навыки, способности, ресурсы, обязанности, власть и мотивацию.
Conflict competence encompasses the knowledge, skills and attitude that enable an organization to engage in conflict situations constructively. Навыки разрешения конфликтов включают в себя знания, навыки и отношение, позволяющие организации конструктивно подходить к конфликтным ситуациям.
Some of these benefits include critical thinking and decision-making, the skill to interpret political communication, organizational skills and civic competencies. К числу плодов образования относятся критическое мышление, умение принимать решения, способность понимать смысл политических заявлений, организаторские навыки и развитие гражданского сознания.
In recognition of the limitations of traditional adult literacy statistics, attempts were made to measure literacy skills. С учетом ограничений традиционных статистических данных, касающихся навыков грамотности у взрослых, предпринимались попытки количественно измерить навыки грамотности.
Relevant rights, knowledge, skills, experience and qualifications; а) соответствующие права, знания, навыки, опыт и квалификация;
However, negotiating skills and funding options will be key to success in this area. Вместе с тем для успеха в этой области особенно важны навыки ведения переговоров и анализа различных вариантов финансирования.
In that regard, the Singaporean education system sought to ensure that all children received the skills and training to pursue their aspirations. В этой связи система образования Сингапура стремится обеспечить, чтобы каждый ребенок получил навыки и обучение для реализации своих устремлений.
Refugees are being equipped with the skills needed in their potential areas of return. Беженцам прививаются навыки, необходимые в их потенциальных районах возвращения.
The complementary skills and resources of both Departments have now been melded in a single team to address this challenge. Взаимодополняющие навыки и ресурсы обоих департаментов в настоящее время объединены в рамках одной группы для решения этой сложной задачи.
Digital literacy skills lead to stronger creativity, self-expression and improved interpersonal relations, and provide a foundation for the responsible use of technologies. Навыки цифровой грамотности способствуют развитию творчества, самовыражению и улучшению межличностных отношений и являются основой для ответственного освоения и применения технологий.
Vocational education and training provide the necessary skills for the economic reintegration of those groups. Профессионально-техническое образование и обучение позволяют приобрести необходимые навыки работы по осуществлению экономической реинтеграции этих групп населения.
Intercultural skills are also an important part of upper secondary education. Навыки межкультурного общения также являются важной частью обучения в старших классах средней школы.
The skills and capacities of AFCCP in designing and advocating policies to develop markets and facilitate competition need to be improved. Необходимо совершенствовать навыки и расширять возможности АДКЗП в сфере разработки и проведения в жизнь политики развития рынков и стимулирования конкуренции.
Individual establishment plans will be drawn up to make better use of the skills of newly arrived immigrants. Для каждого вновь прибывающего иммигранта будет составляться индивидуальный план обустройства, позволяющий оптимальным образом использовать его знания и навыки.
They fill labour shortages, contribute their skills, experience and expertise, send remittances home and open up new markets in destination countries. Они позволяют ликвидировать нехватку рабочей силы, используют свои навыки, знания и опыт, отправляют переводы домой и открывают новые рынки в странах назначения.
Numerous workshops and materials helped train men and women in water cooperation skills and fostered knowledge exchange. Многочисленные практикумы и учебные материалы помогли развить навыки сотрудничества по вопросам, касающимся водных ресурсов, а также способствовали обмену знаниями.
The workshop also included a practical exercise through which participants had a unique opportunity to apply the skills they acquired during the training course. Семинар также включал практическое занятие, благодаря которому участники получили уникальную возможность применить навыки, приобретенные ими во время обучения.
They will also need the skills to be responsible stewards of the planet and the environmental legacy left to them. Им потребуются также навыки для ответственного распоряжения нашей планетой и экологическим наследием, которое им достанется.
2,177 military personnel and 808 civilian staff members' driving skills were tested. Навыки вождения были протестированы у 2177 военнослужащих и 808 гражданских сотрудников.