Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыки

Примеры в контексте "Skills - Навыки"

Примеры: Skills - Навыки
Okay, those two are crazy, and they got mad skills. Эти двое чокнутые и у них есть медицинские навыки.
So I go to offer my few herbal skills. Поэтому иду предложить свои навыки в травах.
Your drawing skills have really gotten better, Penny. Твои навыки рисования сильно улучшились, Пенни.
This is a job that requires someone with special... skills. Это работа для кого-то, у кого есть специальные... навыки.
Deeks had skills, but he was never one of the guys. У Дика есть навыки, но он никогда не был одним из них.
May need to dust off my B and E skills for it. Пожалуй мне придется вспомнить свои навыки взлома и проникновения.
The intention of Australian training is to equip personnel with the skills required to function effectively as members of a United Nations operation. Цель подготовки персонала, осуществляемой Австралией, состоит в том, чтобы обеспечить персоналу знания и навыки, необходимые для того, чтобы он мог эффективно участвовать в той или иной операции Организации Объединенных Наций.
Your wide experience and diplomatic skills are a valuable asset for the success of this important session of the General Assembly. Ваш богатый опыт и навыки дипломата являются ценным вкладом в успех работы этой важной сессии Генеральной Ассамблеи.
This programme is designed to provide staff with skills in gathering, analysing and communicating critical information. Программа призвана выработать у персонала навыки, связанные со сбором, анализом и передачей ценной информации.
To a certain extent, some technical skills learned by soldiers can be important to national reconstruction. В определенной степени некоторые технические навыки, приобретенные солдатами, могут быть востребованы и в деле национальной реконструкции.
They however need more versatile skills, since the size of their diplomatic staff is by necessity limited. Однако им необходимы более разносторонние навыки, поскольку их дипломатический персонал в количественном отношении является в силу необходимости ограниченным.
Few Governments of developing countries and countries in transition have acquired the skills or experience necessary to negotiate large-scale transnational investment deals. Немногие правительства развивающихся стран и стран с переходной экономикой обрели навыки или опыт, необходимые для заключения крупномасштабных международных инвестиционных соглашений.
The managerial skills currently required were much broader than only a few years earlier. Навыки управления, которые требуются в настоящее время, гораздо шире тех, которые существовали лишь несколько лет назад.
An endowment consists of the skills, access and other resources that make it possible to exercise an entitlement. К возможностям относятся навыки, доступ и другие средства, которые позволяют пользоваться правом.
The group into which women will fall will depend on whether they are able to acquire the requisite skills. То, в какую из этих групп попадут женщины, будет зависеть от их способности приобретать необходимые навыки.
There were various housing projects that enabled women to acquire the skills they needed to participate in the construction industry. Осуществляются различные жилищные проекты, которые дают возможность женщинам получать необходимые для них навыки для работы в строительной промышленности.
The Athletic Federation basically oversees the young people who have various athletic skills and hobbies. Спортивная федерация рассчитана в основном на молодых людей, имеющих различные спортивные навыки и увлечения.
They must be trained and experienced in how to carry these skills through to their everyday behaviour in the field. Эти люди должны иметь соответствующую подготовку и знать, как применить полученные навыки в ходе их повседневной деятельности на местах.
New and additional management skills are needed to assist these processes. Для оказания содействия этим процессам необходимы новые и дополнительные навыки в области управления.
Basic court administration and budgeting skills need strengthening. Необходимо укрепить базовые навыки судопроизводства и составления бюджетов.
The level of organization and coordination is high and the management skills well developed. Уровень организации и координации является высоким, и хорошо развиты навыки в области управления.
The majority of the combatants on both sides are young men with no employable skills other than soldiering. Большинство комбатантов обеих сторон - это молодые люди, навыки которых можно использовать только на военной службе.
He/she need not be an engineer or computer professional but should have computer related skills. Он не обязательно должен быть инженером или специалистом по компьютерам, но ему необходимо иметь практические навыки работы на них.
An intensive training course for 13 school supervisors was conducted to improve their supervisory and managerial skills. Были проведены интенсивные учебные курсы для 13 директоров школ, призванные повысить у них руководящие навыки и управленческую квалификацию.
This, in turn, prevents women from building up their skills and resources. Это в свою очередь не дает женщинам развивать свои собственные навыки и накапливать ресурсы.