Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыки

Примеры в контексте "Skills - Навыки"

Примеры: Skills - Навыки
Not precisely, but I have other skills that would be useful. Не совсем, но у меня есть иные навыки, очень полезные.
Our new contractor has the skills to inspire it. У нашего нового сотрудника есть все навыки для этого.
Agent Nielsen, your unconventional management skills are subpar. Агент Нелсен, ваши нетрадиционные управленческие навыки не соотвествуют нормам.
I have exceptional survival skills, keen situational instincts that alert me to even the slightest hint of danger. У меня исключительные навыки выживания, безошибочное ситуативное чутьё, которое предупреждает меня о малейшем намеке на опасность.
A Grey Man is someone who has the skills to blend into any environment and remain unnoticed. Серый человек - это тот, у кого есть навыки смешаться в любой толпе и остаться незамеченным.
Yochelson says they sharpen their skills as conmen on their therapists. Йошэлсон говорит, они оттачивают преступные навыки на своих терапевтах.
Justine, your fort building skills are very structurally unsound. Джастин, твои навыки постройки форта далеки от совершенства.
Ms. Blye's technical prowess may leave something to be desired, but your deductive skills are in fine form. Технические навыки мисс Блай могут оставлять желать лучшего, но ваши дедуктивные способности в хорошей форме.
His social skills aren't terrific. Его навыки общения далеки от совершенства.
They had the opportunity to use the skills thus acquired by organizing, in the following months, several distance learning courses in both countries. Они имели возможность использовать приобретенные таким образом навыки путем организации в последующие месяцы нескольких курсов дистанционного обучения в обеих странах.
The nature of the horticulture industry has helped Kenyan exporters to develop the necessary technical and managerial skills and has encouraged the development of suitable infrastructure and financing mechanisms. Сама природа сектора садоводства помогает кенийским экспортерам развивать необходимые технические и управленческие навыки и стимулирует развитие подходящей инфраструктуры и механизмов финансирования.
Through this integrated approach, farmers have been empowered with skills, bargaining power, affordable financial services and decent incomes. Благодаря этому комплексному подходу расширились возможности фермеров, которые приобрели новые навыки, укрепили свою позицию на переговорах с поставщиками и получили доступ к финансовым услугам, а также улучшили свое материальное положение.
These desks provide gender-specific programmes that equip women with skills in leadership, decision-making, income generation, advocacy and economic literacy. Такие центры предоставляют программы, ориентированные на женщин, в рамках которых женщины осваивают навыки руководства, принятия решений, получения доходов, пропагандистской деятельности и экономической грамотности.
Students also develop and master vocational skills through an incorporated literacy programme. Учащиеся также развивают и осваивают профессионально-технические навыки в рамках программы обучения грамоте.
Women who are the members of self-help groups develop their skills in such groups and launch joint economic enterprises and financial funds under the group. Женщины, входящие в группы самопомощи, повышают в них свои навыки, открывают совместные предприятия и финансовые фонды при поддержке групп.
Developing countries as well must be able to enjoy the enormous benefits of space science by developing the needed skills. Развивающиеся страны также должны иметь возможность пользоваться огромными преимуществами космической науки, развивая для этого необходимые навыки.
Thirdly, it focuses on providing young people with the necessary education and skills to resolve the issue of youth unemployment. В-третьих, в программе предусматривается предоставление молодым людям возможности получать необходимые образование и навыки для решения проблемы безработицы среди молодежи.
This has created the risk of a "lost generation", as valuable labour market experience and skills are not being achieved. Это создает риск получения "потерянного поколения", поскольку на рынке труда не накапливаются ценный опыт и навыки.
Emphasis was placed on knowledge and skills needed to strengthen the protection of human rights through the judiciary. Особый упор делался на знания и навыки, требуемые для укрепления деятельности по защите прав человека через судебную систему.
The training workshop provided them with an opportunity to learn and share skills on environmental journalism. Этот учебный семинар позволил им освоить навыки журналистской деятельности в области охраны окружающей среды и обменяться ими.
The participants received training in advanced data management and analytical skills. Слушатели курсов ознакомились с современными методами обработки информации и приобрели аналитические навыки.
The external training programme allows staff members to develop and enhance their professional skills in relevant areas of their work. Программа внешнего обучения позволяет сотрудникам развивать и улучшать свои профессиональные навыки в соответствующих областях работы.
It is also necessary to enhance participants' communication skills in planning to prepare, present and evaluate presentations. Кроме того, необходимо развивать навыки участников процесса планирования в области коммуникации при подготовке, представлении и оценке документов.
Command and control were considered good, but individual skills needed improvement. Уровень командования и управления был сочтен хорошим, однако индивидуальные навыки необходимо улучшить.
These skills already reside in the business community: the know-how to reach the people of concern with effective, targeted messages. Эти навыки уже присущи деловым кругам: приемы доведения до сведения соответствующих групп населения полезной, целевой информации.