Different consultations conclude that all these efforts had enabled the country offices and some national counterparts to access methodological tools and skills in dialogue processes. |
Итогом различных консультаций стал вывод о том, что все эти меры позволили страновым отделениям и некоторым национальным партнерам оценить методические инструменты и навыки в процессе диалога. |
They highlighted volunteer activities should match actual needs of respective communities and increase the motivation, leadership and skills of volunteers. |
Они особо отметили, что деятельность добровольцев должна соответствовать реальным потребностям соответствующих общин и повышать мотивацию, лидерские качества и навыки добровольцев. |
This has involved working on skills for non-violent settlement of disputes and affirmative relationships. |
Тем самым формируются навыки ненасильственного разрешения конфликтов и утверждения отношений без насилия. |
The education reform has also introduced new interactive pedagogical approach that assists students to develop cognitive and analytical skills. |
В рамках реформы образования был использован новый интерактивный педагогический подход, помогающий учащимся развить познавательные и аналитические навыки. |
This will reinforce police officers understanding and skills to ensure they respond to incidents appropriately. |
Это укрепит понимание и навыки сотрудников полиции, с тем чтобы обеспечить их реагирование на происшествия соответствующим образом. |
These specifically mention that workers should have appropriate knowledge and skills to identify and implement potential interventions when children are at risk of FGM. |
В них особо отмечается, что работники должны иметь соответствующие знания и навыки для определения и реализации потенциальных мер вмешательства, когда дети подвергаются риску КОЖПО. |
Her Government was improving its regional vocational rehabilitation centres, which taught employable skills to persons with disabilities. |
ЗЗ. Правительство Уганды проводит модернизацию региональных центров профессионально-технической реабилитационной подготовки, в которых инвалиды получают необходимые для трудоустройства навыки. |
Please provide information on the implementation of the programme on health and life skills (para. 321). |
Представьте, пожалуйста, информацию об осуществлении программы «Здоровье и жизненные навыки» (пункт 321). |
Women were encouraged to penetrate some of these male dominated projects so as to acquire the technical skills. |
Женщин побуждали участвовать в некоторых из этих проектов, в которых преобладали мужчины, чтобы приобрести технические навыки. |
Perpetrators acquiring skills to recognize and relieve aggression without resorting to violent acts; |
правонарушители приобретают навыки распознавания и снятия синдрома агрессии, что позволяет им воздерживаться от актов насилия; |
The civic integration programme provides new citizens with a springboard by enabling them to acquire knowledge and develop their skills. |
Процесс гражданской интеграции открывает перспективы перед новыми гражданами, давая им возможность приобрести знания и развить собственные навыки. |
Under the functional literacy are intended linguistic and mathematical literacy and social skills and knowledge necessary for living in modern society. |
Функциональная грамотность предполагает языковую и математическую грамотность и социальные навыки и знания, необходимые для жизни в современном обществе. |
In addition, it was necessary to provide the poorest marginalized communities with access to basic financial services and improve their financial skills. |
Кроме того, необходимо обеспечить беднейшим маргинализованным общинам доступ к основным финансовым услугам и развить их финансовые навыки. |
I wanted to put my medical skills to the test. |
Я хотел проверить свои медицинские навыки. |
And I have the social skills required for his future in politics. |
А у меня есть общественные навыки, необходимые для его политического будущего. |
The guy's got mad computer skills, and he's totally unstable. |
У этого парня сумасшедшие компьютерные навыки, и он абсолютно непредсказуем. |
200 years in purgatory have dearly sapped my skills. |
200 лет в чистилище очень истощили мои навыки. |
The main purpose of elementary education is to give children a firm grounding in basic essential learning skills. |
Главная цель начального образования заключается в том, чтобы сформировать у детей прочные навыки усвоения знаний. |
Her Government had undertaken a number of programmes and initiatives that helped persons with disabilities acquire the skills and training they needed to find jobs. |
Правительство ее страны осуществило ряд программ и инициатив с целью помочь инвалидам получить необходимые навыки и подготовку для трудоустройства. |
It has also helped to build up human and operational resources and to improve the investigatory skills of judicial professionals. |
Реализация этой политики обеспечила также наращивание людских и оперативных ресурсов и позволила сотрудникам судебных органов развить навыки следственной деятельности. |
She just needs a bit of socializing and to be taught a couple of life skills. |
Ей просто нужно пообщаться с людьми и получить жизненные навыки. |
I may have let my desire for revenge overstate his skills. |
Возможно, я позволил своей жажде мести переоценить его навыки. |
But if you show some serious skills, you may have a future. |
Но если ты проявишь недюжинные навыки, у тебя, возможно, будет будущее. |
He even came to the clinic To keep his skills up, give back to the community. |
Он сам приходил в клинику, чтобы не терять свои навыки и вернуть долг обществу. |
You get to see my awesome nursing skills in action for once. |
Ты должен был хотя бы раз увидеть мои чудесные навыки медбрата в действии. |