It really highlights her brains and tactical thinking skills. |
Он реально подчёркивает её ум и её тактические навыки мышления. |
Good thing I haven't forgotten my survival skills. |
Хорошо, что я не утратил свои навыки выживания. |
I see your culinary skills haven't improved. |
Вижу, твои кулинарные навыки не улучшились. |
I assume the skills can be extrapolated and transferred. |
Думаю, я смогу экстраполировать и применить эти навыки. |
I do have the maddest skills on this squad. |
У меня самые сумасшедшие навыки в этом отряде. |
There's not a lot of places you can put those skills in the civilian world. |
Не так уж много мест в гражданском мире, где могут пригодиться эти навыки. |
Well, your hobo skills are not complete. |
Ну, твоя навыки бомжевания еще не совершенны. |
Well, you're not the only one with secret skills, scuba boy. |
Не у тебя одного есть скрытые навыки, ныряльщик. |
Heather's tracking and mapping skills are quite extraordinary. |
У Хедер необычайные навыки слежки и картографии. |
These levels of education often lack the technical orientation that would provide the skills needed by entrepreneurs and their employees. |
Образование этих уровней часто характеризуется отсутствием технической ориентации, которая обеспечила бы навыки, необходимые предпринимателям и работникам их предприятий. |
I will need all of my skills and powers of concentration to achieve this unprecedented interview. |
Мне понадобятся все мои навыки и сила концентрации, чтобы добиться этого уникального интервью. |
I'm always astonished that my humble skills can bring in such a large and distinguished crowd. |
Не перестаю удивляться, что мои скромные навыки могут привлечь такую высокопоставленную публику. |
In 1995 UNFPA initiated new training workshops designed to strengthen the programme and management skills of national programme staff (see para. 73). |
В 1995 году ЮНФПА приступил к проведению новых учебных практикумов, призванных укрепить программные и управленческие навыки национальных сотрудников по программам (см. пункт 73). |
The Secretary-General accords priority to developing better mechanisms to recognize their newly acquired skills and abilities and to ensure that these staff are appropriately reabsorbed. |
Генеральный секретарь уделяет первоочередное внимание вопросам разработки более эффективных механизмов, позволяющих учитывать новые приобретенные навыки и раскрывшиеся способности, в целях обеспечения надлежащего трудоустройства таких сотрудников. |
Equipment and skills of these services are continuously updated. |
Техническая оснащенность и навыки персонала этих подразделений постоянно совершенствуются. |
It also welcomed the planned provision of new training programmes aimed at improving communications skills and dispute-resolution techniques within the Secretariat. |
Он также приветствует планируемое проведение новых программ профессиональной подготовки, призванных улучшить коммуникационные навыки и методы разрешения споров в рамках Секретариата. |
Our clans have inherited the martial arts skills for generations. |
Наши кланы унаследовали навыки боевых искусств для потомства. |
I believe the jury will find his critical thinking skills fully functional. |
Полагаю, присяжные признают навыки его критического мышления довольно функциональными. |
In high school, our decision-making skills are not fully developed. |
В старшей школе наши навыки выбора решений еще не полностью сформировались. |
Entrepreneurship skills directed toward wild speculation discourage wealth accumulation and the raising of living standards. |
Предпринимательские навыки, будучи направленными на дикую спекуляцию, препятствуют накоплению богатств и повышению уровня жизни. |
Knowledge and knowledge-based skills and capabilities were what distinguished dynamic and competitive firms of all sizes. |
Знания, базирующиеся на них навыки и интеллектуальный потенциал - вот что отличает динамичные и конкурентоспособные фирмы всех размеров. |
The skills which professional accountants must attain through education and experience are discussed in section B below. |
Навыки, которые профессиональные бухгалтеры должны освоить в процессе обучения и практической работы, рассматриваются в разделе В ниже. |
Many believe that these skills are best acquired during a period of general education prior to professional education. |
Многие считают, что эти навыки лучше всего приобретаются на этапе общего образования до начала профессиональной подготовки. |
Basic cycling skills should first be taught off road and once mastered supervised training on roads with low traffic volumes can commence. |
Основные навыки езды на велосипеде ребенок должен получать вначале в местах, свободных от дорожного движения, и лишь после этого можно приступать к контролируемому обучению навыкам передвижения на дорогах в условиях низкой интенсивности движения. |
Young people should have an opportunity to develop technical driving skills while giving due consideration to the negative effects of risk taking. |
14.2 Молодые люди должны иметь возможность совершенствовать технические навыки вождения, надлежащим образом учитывая при этом негативные последствия риска. |