| It really highlights her brains and tactical thinking skills. | Он реально подчёркивает её ум и её тактические навыки мышления. |
| Good thing I haven't forgotten my survival skills. | Хорошо, что я не утратил свои навыки выживания. |
| I see your culinary skills haven't improved. | Вижу, твои кулинарные навыки не улучшились. |
| I assume the skills can be extrapolated and transferred. | Думаю, я смогу экстраполировать и применить эти навыки. |
| I do have the maddest skills on this squad. | У меня самые сумасшедшие навыки в этом отряде. |
| There's not a lot of places you can put those skills in the civilian world. | Не так уж много мест в гражданском мире, где могут пригодиться эти навыки. |
| Well, your hobo skills are not complete. | Ну, твоя навыки бомжевания еще не совершенны. |
| Well, you're not the only one with secret skills, scuba boy. | Не у тебя одного есть скрытые навыки, ныряльщик. |
| Heather's tracking and mapping skills are quite extraordinary. | У Хедер необычайные навыки слежки и картографии. |
| These levels of education often lack the technical orientation that would provide the skills needed by entrepreneurs and their employees. | Образование этих уровней часто характеризуется отсутствием технической ориентации, которая обеспечила бы навыки, необходимые предпринимателям и работникам их предприятий. |
| I will need all of my skills and powers of concentration to achieve this unprecedented interview. | Мне понадобятся все мои навыки и сила концентрации, чтобы добиться этого уникального интервью. |
| I'm always astonished that my humble skills can bring in such a large and distinguished crowd. | Не перестаю удивляться, что мои скромные навыки могут привлечь такую высокопоставленную публику. |
| In 1995 UNFPA initiated new training workshops designed to strengthen the programme and management skills of national programme staff (see para. 73). | В 1995 году ЮНФПА приступил к проведению новых учебных практикумов, призванных укрепить программные и управленческие навыки национальных сотрудников по программам (см. пункт 73). |
| The Secretary-General accords priority to developing better mechanisms to recognize their newly acquired skills and abilities and to ensure that these staff are appropriately reabsorbed. | Генеральный секретарь уделяет первоочередное внимание вопросам разработки более эффективных механизмов, позволяющих учитывать новые приобретенные навыки и раскрывшиеся способности, в целях обеспечения надлежащего трудоустройства таких сотрудников. |
| Equipment and skills of these services are continuously updated. | Техническая оснащенность и навыки персонала этих подразделений постоянно совершенствуются. |
| It also welcomed the planned provision of new training programmes aimed at improving communications skills and dispute-resolution techniques within the Secretariat. | Он также приветствует планируемое проведение новых программ профессиональной подготовки, призванных улучшить коммуникационные навыки и методы разрешения споров в рамках Секретариата. |
| Our clans have inherited the martial arts skills for generations. | Наши кланы унаследовали навыки боевых искусств для потомства. |
| I believe the jury will find his critical thinking skills fully functional. | Полагаю, присяжные признают навыки его критического мышления довольно функциональными. |
| In high school, our decision-making skills are not fully developed. | В старшей школе наши навыки выбора решений еще не полностью сформировались. |
| Entrepreneurship skills directed toward wild speculation discourage wealth accumulation and the raising of living standards. | Предпринимательские навыки, будучи направленными на дикую спекуляцию, препятствуют накоплению богатств и повышению уровня жизни. |
| Knowledge and knowledge-based skills and capabilities were what distinguished dynamic and competitive firms of all sizes. | Знания, базирующиеся на них навыки и интеллектуальный потенциал - вот что отличает динамичные и конкурентоспособные фирмы всех размеров. |
| The skills which professional accountants must attain through education and experience are discussed in section B below. | Навыки, которые профессиональные бухгалтеры должны освоить в процессе обучения и практической работы, рассматриваются в разделе В ниже. |
| Many believe that these skills are best acquired during a period of general education prior to professional education. | Многие считают, что эти навыки лучше всего приобретаются на этапе общего образования до начала профессиональной подготовки. |
| Basic cycling skills should first be taught off road and once mastered supervised training on roads with low traffic volumes can commence. | Основные навыки езды на велосипеде ребенок должен получать вначале в местах, свободных от дорожного движения, и лишь после этого можно приступать к контролируемому обучению навыкам передвижения на дорогах в условиях низкой интенсивности движения. |
| Young people should have an opportunity to develop technical driving skills while giving due consideration to the negative effects of risk taking. | 14.2 Молодые люди должны иметь возможность совершенствовать технические навыки вождения, надлежащим образом учитывая при этом негативные последствия риска. |