I was hoping you may be able to apply your considerable pruning skills to this. |
Я надеялся, что ты сможешь приложить свои выдающиеся навыки вот к этому. |
I need you all here to use your dastardly skills to take down Bart Bass. |
Вы все нужны чтобы использовать ваши подлые навыки для уничтожения Барта Басса. |
The class was called life skills, and Axl sure put his to good use. |
Предмет назывался "Жизненные навыки", и Аксель смог хорошо применить свои. |
You've got the exact skills needed to get this job done. |
У тебя есть все навыки, чтобы выполнить эту работу. |
In order to create broad-based prosperity, workers need the skills to participate in the brave new world implied by a digital economy. |
Для того чтобы создать полное благополучие, рабочим нужны навыки для участия в новом отважном мире предполагаемой цифровой экономики. |
The outside world can and should continue to provide assistance to help Pakistan acquire the strength and skills required to tackle modern-day terrorists. |
Внешний мир может и должен продолжать оказывать помощь, чтобы помочь Пакистану обрести силу и навыки, необходимые для борьбы с современными террористами. |
Costs invariably far exceed initial estimates, and planners often woefully underestimate the skills and funding needed to ensure maintenance and repairs. |
Затраты неизменно намного превышают первоначальные оценки и планировщики часто крайне недооценивают навыки и средства, необходимые для обеспечения технического обслуживания и ремонта. |
But, you know, don't underestimate your skills with the small stuff. |
Но знаешь ли, не стоит недооценивать свои навыки решения мелких проблем. |
You have no respect for me or my midwifery skills. |
Вы не уважаете мои навыки акушерства. |
Bartenders are supposed to have people skills. |
Профессия бармена предполагает хорошие навыки общения с людьми. |
We also know that some 90% of jobs by 2020 will require workers to have skills in information and communication technologies. |
Мы также знаем, что к 2020 году примерно для 90% рабочих мест потребуются работники, имеющие навыки в области информационных и коммуникационных технологий. |
The IT company Cisco, for example, works with NGOs to connect communities and help students develop skills in information and communications technology. |
ИТ-компания Cisco, например, работает с НПО для того, чтобы объединить общины и помочь студентам развить навыки в области информационных и коммуникационных технологий. |
Government programs must be strengthened, and employers and trade unions must assume greater responsibility for investing in skills. |
Необходимо укрепить государственные программы, а профсоюзы должны взять на себя большую ответственность за инвестирование в навыки. |
This approach would give educators the skills and motivation that they require to provide the kind of education that Europe needs. |
Этот подход даст преподавателям навыки и мотивацию, необходимые им, чтобы дать такое образование, которое нужно Европе. |
Furthermore, they should gain a comprehensive understanding of how they can build and demonstrate applied skills in their chosen field. |
Более того, у них должно быть полное понимание того, каким образом они могут развить и продемонстрировать практические навыки в выбранной ими сфере. |
Investing in the health, education, and skills of children offers the highest economic returns to a country. |
Инвестиции в здравоохранение, образование и навыки детей имеют самую высокую экономическую отдачу для страны. |
To enjoy riding a motorcycle fast, to develop your skills and to exploit them in competition is one thing. |
Наслаждаться быстрой ездой на мотоцикле, развить навыки, применить их в соревновании - это одно. |
But, have faith that in the bigger picture, our skills have not been wasted. |
Но верьте, что в глобальном плане наши навыки не пропали. |
Like I said, poor communication skills. |
Как я уже сказала, плохие навыки общения. |
But the main attraction is a shooting gallery where patrons can test their skills between courses. |
Но главным аттракционом является стрельбище, где клиенты, в перерывах между блюдами, могут проверить свои навыки. |
Richard Nixon, for example, was strong on cognitive skills, but weak on emotional intelligence. |
Ричард Никсон, например, имел сильные познавательные навыки, но слабый эмоциональный интеллект. |
Merit and skills are how we give an intrinsic value to money. |
Заслуги и навыки - это то, как мы определяем подлинную стоимость денег. |
These mind-reading skills are essential for successful social interaction. |
Такие навыки необходимы нам для успешного социального взаимодействия. |
They gain the dialogue skills required to prevent conflict by breaking down religious and cultural stereotypes. |
Они получают навыки диалога, необходимые для предотвращения конфликтов, ломая религиозные и культурные стереотипы. |
Often, they will - for example, if the parents lack the skills to build a good playground. |
Часто такое бывает - например, если у родителей отсутствуют навыки строительства детских площадок. |