Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыки

Примеры в контексте "Skills - Навыки"

Примеры: Skills - Навыки
Together, they had skills and access. Вместе, у них есть навыки и доступ.
You think very highly of my skills, obviously. Вы кажется очень сильно мои навыки, очевидно.
But don't pretend they don't affect your skills. Но не делай вид, что это не повлияло на твои навыки.
And I thought you might like to be somewhere you can exploit those skills. И я подумал, что тебе могло бы понравиться быть там, где ты можешь использовать свои навыки.
I'm just practicing my coaching skills. Я просто практикую свои тренерские навыки.
Look, if you don't believe my hacking skills, go to the DMV yourself tomorrow. Послушайте, если вы не верите мои хакерские навыки, сходите завтра в ГИБДД сами.
I have some very good skills for a guy in your line of work. У меня есть определенные навыки в вашем поле работы.
Which means he had the skills necessary to launch a cyber attack against Dr. Sarkov's lab. А значит, у него есть необходимые навыки, чтобы запустить кибератаку в лаборатории доктора Сарков.
He'll trade on his skills and live like a king. Продаст свои навыки и будет жить как король.
But you don't need computer skills to be in counterintelligence. Но чтобы быть в контрразведке, компьютерные навыки не нужны.
No, I was referring to your reading comprehension skills. Нет, я имела в виду ваши навыки в понимании прочитанного.
The hacker behind this had to have skills. У хакера должны быть соответствующие навыки.
He has skills you never even bothered - У него есть навыки, которые ты даже никогда не потрудился...
Kira Nerys has certain skills she's willing to teach us. У Киры Нерис есть определенные навыки, которым она нас хочет научить.
I hope your plan is better than your communication skills. Надеюсь, твой план лучше, чем навыки общения.
Not only am I manly and rugged, but I also have mad browsing skills. Я не только мужественный и надежный, но у меня также есть безумные поисковые навыки.
Skills required in a green economy would include technical skills but also knowledge, values and attitudes vital to promoting sustainable outcomes in industry and the community. Навыки, необходимые для перехода к зеленой экономике будут включать технические навыки, а также знания, ценности и подходы, играющие важнейшее значение для поощрения устойчивых результатов функционирования промышленности и общества.
Helping skills and a habitual motivation to help others is therefore socialized, and reinforced as children understand why helping skills should be used to help others around them. Таким образом, навыки оказания помощи и постоянная мотивация помогать другим лицам социализированы и укрепляются по мере того, как дети начинают понимать, почему необходимо использовать навыки помощи для того, чтобы помогать окружающим.
Organizational skills - the ability to attract and inspire an effective inner circle of followers - can compensate for rhetorical deficiencies, just as effective public rhetoric can partly compensate for low organizational skills. Организационные навыки - способность привлечь и вдохновить эффективные правящие круги последователей - может компенсировать дефицит ораторского искусства и риторики, так же, как эффективная общественная риторика может частично компенсировать низкие организационные навыки.
Nelson Mandela went to jail believing in violence, and 27 years later he and his colleagues had slowly and carefully honed the skills, the incredible skills, that they needed to turn one of the most vicious governments the world has known into a democracy. Нельсон Мандела попал в тюрьму из-за веры в насилие, а 27 лет спустя он и его коллеги медленно и аккуратно оттачивали навыки, невероятные навыки, которые были им необходимы, чтобы превратить одно из самых чудовищных правительств в мире в демократическое.
Skills inventory: staff skills by current occupation База данных о квалификации: навыки сотрудников с разбивкой
An integrated approach to address the youth employment crisis would also need to include support for young people to develop their skills, address skills mismatches, find employment, and create opportunities for self-employment and entrepreneurship. Комплексные меры по борьбе с кризисом в области занятости молодежи должны будут включать также поддержку молодых людей, чтобы они могли развивать свои навыки, приобретать новые профессии, устраиваться на работу и иметь возможности для индивидуальной трудовой деятельности и предпринимательства.
Similarly, the development of advanced data analytics skills is needed to make the best use of the new information and functionality that will be available following the implementation of IPSAS and the enterprise resource planning project; these skills are key to realizing the forecast benefits. Кроме того, требуются продвинутые навыки анализа данных для оптимального использования новой информации и функциональных возможностей, которые откроются после перехода на МСУГС и реализации проекта общеорганизационного планирования ресурсов, причем формирование таких навыков является непременным условием реализации прогнозируемых выгод.
The greatest possible number of employment opportunities should be available that enable workers to use their knowledge and skills, offer good wages and provide the opportunity for professional growth and the improvement of professional skills. Необходимо обеспечить максимально возможное количество возможностей в области занятости, позволяющих работникам применить свои знания и навыки, обеспечивающих хороший уровень заработной платы и предоставляющих возможности для профессионального роста и повышение квалификации.
The centers are designed to help those living on the street; and the centers provide food, health care, vocational training, life skills and other assistances so that the vulnerable people will have sufficient skills while returning back to their community. Эти центры оказывают помощь бездомным, а также предоставляют питание, медицинские услуги, профессиональную подготовку, услуги по привитию жизненных навыков и другую помощь, направленную на то, чтобы уязвимые группы населения получили необходимые навыки и вернулись в свою общину.