Your bravery, your skills, and your shared commitment are the commodities upon which we will build a lasting future for generations to come. |
Ваша смелость, ваши навыки и ваша общая ответственность - это столпы, на которых мы построим устойчивое будущее для новых поколений. |
Harvard, Yale, special skills. |
Гарвард? Йель? Другие навыки, |
I had some skills and a lot of drive, and I went out looking for someplace to use them both. |
У меня были кое-какие навыки и много энтузиазма, так что я начал искать место, где можно применить и то, и другое. |
Next step is we'll sit down, talk about your skills, and figure out how you can best contribute to your community. |
(сэнки) А теперь мы сядем и обсудим твои навыки, чтобы понять, как лучше использовать тебя во благо общества. |
For instance, under "special skills" |
Например, в графе "дополнительные навыки" |
Because Jim realized that these kids, my future farmers, really had the skills he needed to build affordable housing for New Yorkers, right in their own neighborhood. |
Поскольку Джим понимал, что у этих ребят, у моих будущих фермеров, действительно есть навыки, которые ему были нужны для постройки доступного жилья для жителей Нью-Йорка прямо в их собственном районе. |
Without knowing it, from a very early age, I've been a design thinker, fine-tuning my skills. |
Ничего не зная об этом, с самого раннего возраста я применяла дизайн-мышление и совершенствовала свои навыки. |
The app Podium, released by my company, AutismSees, has the ability to independently assess and help develop communication skills. |
Приложение Podium, выпущенное моей компанией AutismSees, способно объективно оценить и помочь развить коммуникативные навыки. |
"These skills are critical for emotional well-being and success in life." |
"Эти навыки важны для эмоционального благополучия и успеха в жизни." |
They will also learn how to become leaders, and they will develop their skills as entrepreneurs. |
Они также будут учиться тому, как стать лидером, и будут развить свои навыки предпринимателя. |
The testing that begins today will determine which of you have the necessary skills to thrive on Mars. |
Мы начинаем серию тестов, чтобы определить есть ли у вас необходимые для освоения Марса навыки. |
No, as I mentioned earlier to Sister Angelique, I have some medical skills I thought might be useful here. |
Нет, как я уже сказала сестре Анжелике, у меня есть медицинские навыки, которые, могут здесь пригодиться. |
Where do you think I got my skills? |
Где вы думаете, я получила эти навыки? |
Dude, this is a chance to put our skills to a real test. |
Чувак, это же настоящий шанс проверить наши навыки в деле. |
Why don't we put your leadership skills to the test? |
Почему бы нам не проверить ваши навыки руководителя? |
You... Why don't we check out your skills? |
Послушай... а давай проверим твои навыки? |
Yes. She has the skills I need for this. |
У неё есть необходимые мне навыки. |
We sign them up for team sports, thinking maybe they will need collaborative skills, you know, for when they go to Harvard Business School. |
Мы отдаём их в командный спорт, полагая, что, возможно, им понадобятся навыки совместной работы, знаете, когда они поступают в Гарвардскую школу бизнеса. |
Now, his job is to go in and take out the skills player... upset the other team. |
Его задача прийти показать свои навыки и расстроить соперника. |
Even though you might have the skills, don't even think of being a lawyer. |
Несмотря на свои навыки и умения, и не мечтай о профессии юриста. |
Several national reports cited attempts to develop the policy, planning and managerial skills within women's institutions in order to render their internal operations more effective and efficient. |
В ряде национальных докладов говорилось о попытках привить женским организациям навыки, необходимые для выработки политики, планирования и управления, в целях повышения эффективности и оперативности их внутренней деятельности. |
This can be achieved only if the new Office for Inspections and Investigations can recruit or train staff with the necessary skills to do the job. |
Этого можно добиться только в том случае, если новое Управление инспекций и расследований сможет набирать или готовить сотрудников, имеющих необходимые навыки для такой работы. |
The learning objectives as outlined above require the development of specific knowledge and skills, combined with motivation to implement the system. |
В соответствии с вышеизложенными целями обучения обучаемые должны получить конкретные знания и навыки, и у них должна возникнуть заинтересованность в реализации системы. |
It should give participants access to a comprehensive subject knowledge of international political relations, intergovernmental institutions, international law enforcement, multilateral diplomacy, foreign policy and practical diplomatic skills. |
Она призвана помочь участникам получить всеобъемлющее предметное знание вопросов международных политических отношений, деятельности межправительственных учреждений, обеспечения соблюдения норм международного права, ведения многосторонней дипломатии и внешней политики, а также привить им практические дипломатические навыки. |
The free-market approach whereby individuals were left to cope as best they could with what skills and resources they had only served to perpetuate inequality. |
Рыночный подход, согласно которому люди сами по мере возможности решают свою судьбу, применяя имеющиеся у них навыки и ресурсы, лишь служит для закрепления неравенства. |