Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыки

Примеры в контексте "Skills - Навыки"

Примеры: Skills - Навыки
Your bravery, your skills, and your shared commitment are the commodities upon which we will build a lasting future for generations to come. Ваша смелость, ваши навыки и ваша общая ответственность - это столпы, на которых мы построим устойчивое будущее для новых поколений.
Harvard, Yale, special skills. Гарвард? Йель? Другие навыки,
I had some skills and a lot of drive, and I went out looking for someplace to use them both. У меня были кое-какие навыки и много энтузиазма, так что я начал искать место, где можно применить и то, и другое.
Next step is we'll sit down, talk about your skills, and figure out how you can best contribute to your community. (сэнки) А теперь мы сядем и обсудим твои навыки, чтобы понять, как лучше использовать тебя во благо общества.
For instance, under "special skills" Например, в графе "дополнительные навыки"
Because Jim realized that these kids, my future farmers, really had the skills he needed to build affordable housing for New Yorkers, right in their own neighborhood. Поскольку Джим понимал, что у этих ребят, у моих будущих фермеров, действительно есть навыки, которые ему были нужны для постройки доступного жилья для жителей Нью-Йорка прямо в их собственном районе.
Without knowing it, from a very early age, I've been a design thinker, fine-tuning my skills. Ничего не зная об этом, с самого раннего возраста я применяла дизайн-мышление и совершенствовала свои навыки.
The app Podium, released by my company, AutismSees, has the ability to independently assess and help develop communication skills. Приложение Podium, выпущенное моей компанией AutismSees, способно объективно оценить и помочь развить коммуникативные навыки.
"These skills are critical for emotional well-being and success in life." "Эти навыки важны для эмоционального благополучия и успеха в жизни."
They will also learn how to become leaders, and they will develop their skills as entrepreneurs. Они также будут учиться тому, как стать лидером, и будут развить свои навыки предпринимателя.
The testing that begins today will determine which of you have the necessary skills to thrive on Mars. Мы начинаем серию тестов, чтобы определить есть ли у вас необходимые для освоения Марса навыки.
No, as I mentioned earlier to Sister Angelique, I have some medical skills I thought might be useful here. Нет, как я уже сказала сестре Анжелике, у меня есть медицинские навыки, которые, могут здесь пригодиться.
Where do you think I got my skills? Где вы думаете, я получила эти навыки?
Dude, this is a chance to put our skills to a real test. Чувак, это же настоящий шанс проверить наши навыки в деле.
Why don't we put your leadership skills to the test? Почему бы нам не проверить ваши навыки руководителя?
You... Why don't we check out your skills? Послушай... а давай проверим твои навыки?
Yes. She has the skills I need for this. У неё есть необходимые мне навыки.
We sign them up for team sports, thinking maybe they will need collaborative skills, you know, for when they go to Harvard Business School. Мы отдаём их в командный спорт, полагая, что, возможно, им понадобятся навыки совместной работы, знаете, когда они поступают в Гарвардскую школу бизнеса.
Now, his job is to go in and take out the skills player... upset the other team. Его задача прийти показать свои навыки и расстроить соперника.
Even though you might have the skills, don't even think of being a lawyer. Несмотря на свои навыки и умения, и не мечтай о профессии юриста.
Several national reports cited attempts to develop the policy, planning and managerial skills within women's institutions in order to render their internal operations more effective and efficient. В ряде национальных докладов говорилось о попытках привить женским организациям навыки, необходимые для выработки политики, планирования и управления, в целях повышения эффективности и оперативности их внутренней деятельности.
This can be achieved only if the new Office for Inspections and Investigations can recruit or train staff with the necessary skills to do the job. Этого можно добиться только в том случае, если новое Управление инспекций и расследований сможет набирать или готовить сотрудников, имеющих необходимые навыки для такой работы.
The learning objectives as outlined above require the development of specific knowledge and skills, combined with motivation to implement the system. В соответствии с вышеизложенными целями обучения обучаемые должны получить конкретные знания и навыки, и у них должна возникнуть заинтересованность в реализации системы.
It should give participants access to a comprehensive subject knowledge of international political relations, intergovernmental institutions, international law enforcement, multilateral diplomacy, foreign policy and practical diplomatic skills. Она призвана помочь участникам получить всеобъемлющее предметное знание вопросов международных политических отношений, деятельности межправительственных учреждений, обеспечения соблюдения норм международного права, ведения многосторонней дипломатии и внешней политики, а также привить им практические дипломатические навыки.
The free-market approach whereby individuals were left to cope as best they could with what skills and resources they had only served to perpetuate inequality. Рыночный подход, согласно которому люди сами по мере возможности решают свою судьбу, применяя имеющиеся у них навыки и ресурсы, лишь служит для закрепления неравенства.